Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
have
a
VAC
prepaid
call
from
Sie
haben
einen
VAC
Prepaid-Anruf
von
Facility,
if
you
wish
to
accept
and
pay
for
this
call
dial
3 now
Einrichtung,
wenn
Sie
diesen
Anruf
annehmen
und
bezahlen
möchten,
wählen
Sie
jetzt
die
3
Time
and
time
again,
destined
to
win
Immer
und
immer
wieder,
dazu
bestimmt
zu
gewinnen
Suite
up
niggas
Macht
euch
bereit,
Niggas
Ugh,
fosho
Ugh,
klar
doch
Go
in
your
pockets
lint
is
all
you
dig
out
Greif
in
deine
Taschen,
Fusseln
sind
alles,
was
du
raus
holst
Just
as
much
as
you
put
in
is
what
you
get
out
Genau
so
viel,
wie
du
reinsteckst,
ist
das,
was
du
rausbekommst
I
made
it
from
the
pen's
to
the
penthouse
Ich
hab's
vom
Knast
zum
Penthouse
geschafft
I'm
just
saying
you
must
live
under
a
rock
Ich
sag
ja
nur,
du
musst
unter
einem
Stein
leben
I'm
back
like
I
never
left
it
Ich
bin
zurück,
als
wär
ich
nie
weg
gewesen
Flexing
on
these
niggas
bet
they
gone
respect
it
(Me)
Flexe
vor
diesen
Niggas,
wette,
sie
werden
es
respektieren
(Mich)
From
the
pen
to
the
penthouse
Vom
Knast
zum
Penthouse
What
you
put
in
life
is
what
you
get
out
(hello)
Was
du
ins
Leben
steckst,
ist
das,
was
du
rausbekommst
(hallo)
Then
been
the
hell
and
back
sleepless
nights
up
in
that
trap
War
durch
die
Hölle
und
zurück,
schlaflose
Nächte
in
dieser
Trap
You
know
the
gang
riot
we
back
(what
up)
Du
kennst
die
Gang,
Riot,
wir
sind
zurück
(was
geht)
At
the
top
it's
just
us
niggas
circle
full
of
G's
no
fuck
niggas
An
der
Spitze
sind
nur
wir
Niggas,
Kreis
voller
G's,
keine
Fuck
Niggas
New
bitches
but
my
money
old
Neue
Bitches,
aber
mein
Geld
ist
alt
Product
of
the
hood
that's
why
my
heart
is
cold
Produkt
der
Hood,
deshalb
ist
mein
Herz
kalt
Back
against
the
wall
you
wasn't
there
for
me
Mit
dem
Rücken
zur
Wand,
du
warst
nicht
für
mich
da
The
devil
want
my
soul
say
a
prayer
for
me
Der
Teufel
will
meine
Seele,
sprich
ein
Gebet
für
mich
I
ain't
got
none
left
all
my
friends
dead
Ich
hab
niemanden
mehr,
alle
meine
Freunde
sind
tot
Until
my
number
called
I'm
a
think
bread
Bis
meine
Nummer
aufgerufen
wird,
denke
ich
an
Kohle
Riot
gang
till
the
sun
burn
Riot
Gang,
bis
die
Sonne
verbrennt
You
only
get
one
shot
this
your
last
turn
Du
kriegst
nur
eine
Chance,
das
ist
deine
letzte
Runde
Go
in
your
pockets
lint
is
all
you
dig
out
Greif
in
deine
Taschen,
Fusseln
sind
alles,
was
du
raus
holst
Just
as
much
as
you
put
in
is
what
you
get
out
Genau
so
viel,
wie
du
reinsteckst,
ist
das,
was
du
rausbekommst
I
made
it
from
them
pen's
to
the
penthouse
Ich
hab's
vom
Knast
zum
Penthouse
geschafft
I'm
just
saying
they
must
live
under
a
rock
Ich
sag
ja
nur,
sie
müssen
unter
einem
Stein
leben
They
must
live
under
a
rock
Sie
müssen
unter
einem
Stein
leben
I'm
just
saying
Ich
sag
ja
nur
They
must
live
under
a
rock
Sie
müssen
unter
einem
Stein
leben
They
know
me
crossed
the
board
you
ain't
gotta
ask
Sie
kennen
mich
überall,
du
musst
nicht
fragen
Rather
see
me
doing
music
then
a
gun
and
mask
Sehen
mich
lieber
Musik
machen
als
mit
Waffe
und
Maske
The
stick
hold
a
hundred
shots
Die
Knarre
hält
hundert
Schuss
Won't
stop
at
one
square
I
need
a
hundred
blocks
Werde
nicht
bei
einem
Block
aufhören,
ich
brauche
hundert
Blocks
Champagne
dreams,
vodka
nightmares
Champagnerträume,
Wodka-Albträume
Seen
a
lot
of
niggas
go
but
I'm
still
here
Hab
viele
Niggas
gehen
sehen,
aber
ich
bin
immer
noch
hier
Love
is
blind,
hate
got
20/20
Liebe
ist
blind,
Hass
hat
20/20
[Sehkraft]
Rather
the
respect
you
can
keep
the
money
Lieber
den
Respekt,
du
kannst
das
Geld
behalten
Get
with
it
or
get
rolled
on
Mach
mit
oder
du
wirst
überrollt
Ice
box
where
my
heart
was,
man
I'm
so
gone
Eisbox,
wo
mein
Herz
war,
Mann,
ich
bin
so
weg
Can't
trust
nobody
keep
your
guards
up
Kann
niemandem
trauen,
halt
deine
Deckung
oben
I
just
want
you
niggas
to
Squad
Up!
Ich
will
nur,
dass
ihr
Niggas
euch
zusammentut!
(Squad
Up!)
Go
in
your
pockets
lint
is
all
you
dig
out
Greif
in
deine
Taschen,
Fusseln
sind
alles,
was
du
raus
holst
Just
as
much
as
you
put
in
is
what
you
get
out
Genau
so
viel,
wie
du
reinsteckst,
ist
das,
was
du
rausbekommst
I
made
it
from
them
pen's
to
the
penthouse
Ich
hab's
vom
Knast
zum
Penthouse
geschafft
I'm
just
saying
they
must
live
under
a
rock
Ich
sag
ja
nur,
sie
müssen
unter
einem
Stein
leben
They
must
live
under
a
rock
Sie
müssen
unter
einem
Stein
leben
I'm
just
saying
Ich
sag
ja
nur
They
must
live
under
a
rock
Sie
müssen
unter
einem
Stein
leben
So
Can
you
talk
a
little
bit
about
Also,
kannst
du
ein
bisschen
über
Stack
Bundles
and
his
legacy
you
know?
Stack
Bundles
und
sein
Vermächtnis
sprechen,
weißt
du?
RIP
to
my
brother
Stacks,
RIP
an
meinen
Bruder
Stacks,
Um
I
mean
definitely
without
Stacks
it
wouldn't
be
know
me
Ähm,
ich
meine,
definitiv
ohne
Stacks
gäbe
es
mich
nicht
[in
dieser
Form/Bekanntheit].
Can
you
share
like
a
story
or
funny
memory
you
have
of
Stack?
Kannst
du
vielleicht
eine
Geschichte
oder
eine
lustige
Erinnerung
an
Stack
teilen?
I
remember
one
time
I
had
an
argument
with
Stacks
um
and
we
Ich
erinnere
mich,
einmal
hatte
ich
einen
Streit
mit
Stacks,
ähm,
und
wir
Never
argued
it's
was
like
the
only
argument
we
ever
had.
stritten
nie,
es
war
quasi
der
einzige
Streit,
den
wir
je
hatten.
It
was
ugh
I
was
still
in
the
streets
and
Stacks
was
making
his
Es
war,
ugh,
ich
war
noch
auf
der
Straße
und
Stacks
machte
seinen
Transition
from
the
street
to
music.
Übergang
von
der
Straße
zur
Musik.
And
it
was
still
things
we
needed,
Und
es
gab
immer
noch
Dinge,
die
wir
brauchten,
We
didn't
have
everything
we
needed
far
as
studio
equipment
we
was
Wir
hatten
nicht
alles,
was
wir
brauchten,
was
Studioausrüstung
anging,
wir
nahmen
Just
taking
it
as
it
came.
es
einfach,
wie
es
kam.
So
I
had
a
little
scheme
to
like
get
everything
for
us,
Also
hatte
ich
einen
kleinen
Plan,
um
alles
für
uns
zu
besorgen,
No
what
I'm
saying
like
basically
jack
us
some
studio
equipment.
Weißt
du,
was
ich
meine,
im
Grunde
uns
Studioausrüstung
zu
klauen.
You
know
what
I'm
saying
I
had
a
lick
and
the
bro
was
like
just
Weißt
du,
was
ich
meine,
ich
hatte
einen
Coup
[lick]
und
der
Bro
war
einfach
dabei,
Telling
me
man
listen
man
you
gotta
get
out
that
way
of
thinking
we
mir
zu
sagen,
Mann,
hör
zu,
Mann,
du
musst
von
dieser
Denkweise
wegkommen,
wir
Ain't
gotta
get
it
like
that
no
more.
müssen
es
nicht
mehr
so
bekommen.
And
at
the
time
I
was
just
looking
him
like
man
is
you
fucking
Und
zu
der
Zeit
schaute
ich
ihn
nur
an
wie,
Mann,
bist
du
verdammt
Stupid?
You
know
what
I'm
saying
like
I'm
telling
you
I
got
a
lick
dumm?
Weißt
du,
was
ich
meine,
ich
sage
dir,
ich
habe
einen
Coup
Right
now.
We
ain't
gotta
do
nothing
just
go
get
it,
genau
jetzt.
Wir
müssen
nichts
tun,
nur
hingehen
und
es
holen,
And
you
know
what
I'm
saying
that
was
that
positive
energy
in
him
you
Und
weißt
du,
was
ich
meine,
das
war
diese
positive
Energie
in
ihm,
du
Know
what
I'm
saying?
weißt
du,
was
ich
meine?
And
eventually
I
understood
what
he
meant
later
on
Und
schließlich
verstand
ich
später,
was
er
meinte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bynoe
Альбом
Rock
дата релиза
14-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.