Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Politics as Usual (feat. Dro Frazier)
Politik wie immer (feat. Dro Frazier)
Politics
as
usual
Politik
wie
immer
The
poor
are
getting
poorer
and
the
rich
are
getting
rich
Die
Armen
werden
ärmer
und
die
Reichen
werden
reicher
Through
the
process
of
gentrification,
projects
being
hit
Durch
den
Prozess
der
Gentrifizierung
werden
Projekte
getroffen
Some
harder
than
most,
people
selling
to
float
Manche
härter
als
die
meisten,
Leute
verkaufen,
um
über
Wasser
zu
bleiben
To
keep
their
head
above
water,
eventually
they
go
ghost
Um
ihren
Kopf
über
Wasser
zu
halten,
verschwinden
sie
irgendwann
We're
living
in
a
museo,
I
know
I
said
it
before
Wir
leben
in
einem
Museum,
ich
weiß,
ich
habe
es
schon
mal
gesagt
Communities
ain't
the
same,
the
destination
remote
Gemeinschaften
sind
nicht
mehr
dieselben,
das
Ziel
ist
abgelegen
That's
why
I'm
always
on
my
toes
'cause
they
tipping
over
shit
Deshalb
bin
ich
immer
auf
Zehenspitzen,
weil
sie
alles
umwerfen
Too
many
50
percenters,
in
the
middle
of
the
shit
Zu
viele
50-Prozent-Menschen,
mitten
im
Dreck
Kapernick
kneeling
while
everybody
in
feelings
Kapernick
kniet,
während
alle
voller
Gefühle
sind
Like
the
glass
half
full
and
they
scared
to
refill
it
Wie
das
Glas
halb
voll
und
sie
haben
Angst,
es
wieder
aufzufüllen
Just
a
waiter
for
checks,
don't
want
to
be
the
one
next
Nur
ein
Kellner
für
Schecks,
will
nicht
der
Nächste
sein
I'm
just
speaking
my
mind,
just
like
the
freedom
of
press
Ich
sage
nur
meine
Meinung,
genau
wie
die
Pressefreiheit
I
hear
the
devil
calling
y'all,
still
reply
with
a
text
Ich
höre,
wie
der
Teufel
euch
ruft,
und
ihr
antwortet
immer
noch
mit
einer
SMS
'Cause
you
care
what
people
think,
so
you
rather
impress
Weil
dir
wichtig
ist,
was
die
Leute
denken,
also
willst
du
lieber
beeindrucken
Forever
a
slave,
the
invisible
chain
Für
immer
ein
Sklave,
die
unsichtbare
Kette
Here's
a
message
to
you,
be
yourself
and
be
great
Hier
ist
eine
Nachricht
für
dich,
sei
du
selbst
und
sei
großartig
Ain't
no
truth
in
these
lies,
read
between
the
lines
In
diesen
Lügen
steckt
keine
Wahrheit,
lies
zwischen
den
Zeilen
Times
now
are
critical,
there's
evil
in
disguise
Die
Zeiten
sind
kritisch,
das
Böse
ist
verkleidet
Kids
killing
kids,
it's
getting
harder
to
survive
Kinder
töten
Kinder,
es
wird
immer
schwieriger
zu
überleben
And
the
cops
abuse
minorities
but
now
we're
asking
why
Und
die
Cops
misshandeln
Minderheiten,
aber
jetzt
fragen
wir,
warum
Tough
pill
to
swallow,
racism
still
exist
Schwer
zu
schlucken,
Rassismus
existiert
immer
noch
Make
America
great
again,
Republicans
convienced
Macht
Amerika
wieder
großartig,
Republikaner
sind
überzeugt
Trying
to
build
a
wall
but
the
Democrats
against
Sie
versuchen,
eine
Mauer
zu
bauen,
aber
die
Demokraten
sind
dagegen
It's
politics
as
usual
Es
ist
Politik
wie
immer
Dro
is
not
Republican,
Democrate
either
Dro
ist
weder
Republikaner
noch
Demokrat
I
don't
like
to
choose
between
the
less
of
the
evil
Ich
wähle
nicht
gerne
zwischen
dem
geringeren
Übel
Never
cared
for
politics,
I
don't
see
change
Ich
habe
mich
nie
für
Politik
interessiert,
ich
sehe
keine
Veränderung
We
got
different
presidents,
but
my
hood
still
the
same
Wir
haben
verschiedene
Präsidenten,
aber
meine
Gegend
ist
immer
noch
dieselbe
Twelve
shot
you
dead,
right
up
in
the
street
Zwölf
Schüsse,
tot
auf
offener
Straße
And
wonder
why
we
still
scream
fuck
the
police
Und
wir
wundern
uns,
warum
wir
immer
noch
"Scheiß
auf
die
Polizei"
schreien
Y'all
against
abortion,
but
not
lethal
injection
Ihr
seid
gegen
Abtreibung,
aber
nicht
gegen
die
Giftspritze
See
murder
is
murder,
no
matter
the
intention
Mord
ist
Mord,
egal
aus
welcher
Absicht
Divide
and
conquer,
have
you
ever
heard
of
it
Teile
und
herrsche,
hast
du
jemals
davon
gehört
Now
tell
me
are
you
a
Liberal
or
Conservative
Sag
mir
jetzt,
bist
du
liberal
oder
konservativ
The
power
of
propaganda,
again
and
again
Die
Macht
der
Propaganda,
immer
und
immer
wieder
As
seen
in
the
beginning
will
be
seen
in
the
end
Wie
am
Anfang
gesehen,
wird
es
auch
am
Ende
sein
Give
government
officials,
water
from
fucking
Flint
Gebt
den
Regierungsbeamten
Wasser
aus
dem
verdammten
Flint
And
don't
let
them
drink
nothing
else
until
that
shit
gets
fixed
Und
lasst
sie
nichts
anderes
trinken,
bis
das
Problem
behoben
ist
You
want
to
build
a
wall,
okay
that's
cool
Du
willst
eine
Mauer
bauen,
okay,
das
ist
cool
I'm
a
mexican
and
use
to
politics
as
usual
Ich
bin
Mexikaner
und
an
Politik
wie
immer
gewöhnt
Ain't
no
truth
in
these
lies,
read
between
the
lines
In
diesen
Lügen
steckt
keine
Wahrheit,
lies
zwischen
den
Zeilen
Times
now
are
critical,
there's
evil
in
disguise
Die
Zeiten
sind
kritisch,
das
Böse
ist
verkleidet
Kids
killing
kids,
it's
getting
harder
to
survive
Kinder
töten
Kinder,
es
wird
immer
schwieriger
zu
überleben
And
the
cops
abuse
minorities
but
now
we're
asking
why
Und
die
Cops
misshandeln
Minderheiten,
aber
jetzt
fragen
wir,
warum
Tough
pill
to
swallow,
racism
still
exist
Schwer
zu
schlucken,
Rassismus
existiert
immer
noch
Make
America
great
again,
Republicans
convienced
Macht
Amerika
wieder
großartig,
Republikaner
sind
überzeugt
Trying
to
build
a
wall
but
the
Democrats
against
Sie
versuchen,
eine
Mauer
zu
bauen,
aber
die
Demokraten
sind
dagegen
It's
politics
as
usual
Es
ist
Politik
wie
immer
Here's
the
twist
to
the
plot,
let's
take
it
down
a
level
Hier
ist
die
Wendung
der
Geschichte,
lass
es
uns
auf
eine
tiefere
Ebene
bringen
Get
it
together
corporate
America,
shit
don't
get
no
better
Reißt
euch
zusammen,
Wirtschaftsbosse
Amerikas,
es
wird
nicht
besser
The
good
old
boy
system,
we're
falling
victim
it's
a
setup
Das
System
der
alten
Seilschaften,
wir
werden
Opfer,
es
ist
eine
Falle
They
slide
in
who
they
want,
excuse
the
bullshit
that
they
tell
us
Sie
schleusen
ein,
wen
sie
wollen,
entschuldigen
den
Bullshit,
den
sie
uns
erzählen
Feed
us
these
lies,
in
hope
we
savory
it
slow
Füttern
uns
mit
diesen
Lügen,
in
der
Hoffnung,
dass
wir
sie
langsam
genießen
It's
like
we're
trying
to
drink
the
Es
ist,
als
würden
wir
versuchen,
die
Kool-aid
like
those
Jonestown
folks
Kool-Aid
zu
trinken,
wie
die
Leute
in
Jonestown
Peep
the
food
for
thought
I'm
cook,
hardly
fall
but
cushioned
Schau
dir
die
Denkanstöße
an,
die
ich
koche,
falle
selten,
aber
abgefedert
Bracing
for
the
impact,
the
service
table
crooked
Bereite
mich
auf
den
Aufprall
vor,
der
Serviertisch
ist
schief
Discrimination
still
alive,
I
be
feeling
it
Diskriminierung
ist
immer
noch
lebendig,
ich
spüre
sie
Ass
kissing
took
a
rise,
in
concealing
it
Arschkriecherei
hat
zugenommen,
um
sie
zu
verbergen
Uncle
Toms
running
their
mouth,
so
quick
to
tell
on
you
Onkel
Toms,
die
ihr
Maul
aufreißen,
so
schnell,
um
dich
zu
verpetzen
Backstabbers
all
in
your
circle,
they're
turning
squares
on
you
Hinterhältige
Leute
in
deinem
Umfeld,
sie
verraten
dich
Sounds
like
a
lot
in
a
little
bit
Klingt
nach
viel
in
kurzer
Zeit
But
I'm
so
sick
and
tired
of
the
bullshit
Aber
ich
habe
den
Bullshit
so
satt
More
drama
for
Pete's
sake,
harder
on
weekdays
Mehr
Drama,
um
Himmels
willen,
härter
an
Wochentagen
A
price
for
everything,
best
match
on
eBay
Alles
hat
seinen
Preis,
bestes
Angebot
auf
eBay
What
lies
right
in
front
of
you,
will
lie
right
in
front
of
you
Was
direkt
vor
dir
liegt,
wird
direkt
vor
dir
lügen
Rob
you
of
everything,
and
take
it
right
from
under
you
Dich
um
alles
berauben
und
es
dir
direkt
unter
der
Nase
wegnehmen
Lying
through
they
teeth,
still
reality
you
got
to
chew
Sie
lügen,
dass
sich
die
Balken
biegen,
aber
du
musst
die
Realität
kauen,
meine
Süße.
Real
life
scenarios,
it's
evident
you
got
the
proof
Reale
Szenarien,
es
ist
offensichtlich,
du
hast
den
Beweis
Nobody's
safe,
and
that's
just
how
it
goes
Niemand
ist
sicher,
und
so
läuft
es
nun
mal
Crooked
ass
cops,
up
on
a
payroll
Korrupte
Bullen,
auf
der
Gehaltsliste
Snatching
up
bodies,
like
Simon
said
so
Schnappen
sich
Leichen,
wie
Simon
sagt
It's
politics
as
usual
Es
ist
Politik
wie
immer
It's
politics
as
usual
Es
ist
Politik
wie
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Byron Jones, Terrence Antonio Jones, Adrian John Mendeola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.