Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only
winning
I
mean
it,
them
taking
Ls
days
are
over
Nur
Gewinnen,
ich
meine
es
ernst,
die
Tage
des
Verlierens
sind
vorbei
Ain't
no
feelings
in
business,
consider
this
as
a
notice
Es
gibt
keine
Gefühle
im
Geschäft,
betrachte
dies
als
eine
Mitteilung
Come
correct
with
approaching,
no
time
for
penny
or
lofting
Komm
korrekt,
wenn
du
dich
näherst,
keine
Zeit
für
Pfennige
oder
Herumlungern
But
it's
hard
to
sell
a
dream,
when
I'm
living
them
over
Aber
es
ist
schwer,
einen
Traum
zu
verkaufen,
wenn
ich
ihn
gerade
erlebe
Keep
those
nickles
and
dimes,
'cause
all
this
two
sense
ain't
common
Behalt
deine
Nickel
und
Groschen,
denn
dieser
ganze
Kleingeldkram
ist
nicht
üblich
Made
my
own
moves,
never
seeked
permission
or
promise
Ich
habe
meine
eigenen
Schritte
gemacht,
nie
um
Erlaubnis
oder
Versprechen
gebeten
Thought
I
told
you
fools,
I'm
as
real
as
it's
coming
Ich
dachte,
ich
hätte
es
euch
Dummköpfen
gesagt,
ich
bin
so
echt,
wie
es
nur
geht
But
I
hope
you
do,
fuck
these
bitches
get
money
Aber
ich
hoffe,
du
tust
es,
scheiß
auf
diese
Schlampen,
hol
dir
das
Geld
That
the
motto,
I
model
no
need
to
sugar
coat
bullshit
Das
ist
das
Motto,
ich
modelliere
es,
kein
Grund,
Scheiße
zu
beschönigen
Say
what
I
want
say,
in
this
music
and
publishing
Ich
sage,
was
ich
sagen
will,
in
dieser
Musik
und
im
Verlagswesen
Itching
and
scratching,
and
taking
names
on
my
hit
list
Jucken
und
Kratzen,
und
Namen
auf
meiner
Abschussliste
notieren
Sorry
not
sorry,
they
lit
a
match
in
this
misfit
Tut
mir
nicht
leid,
sie
haben
ein
Streichholz
in
diesem
Außenseiter
entzündet
The
heat
is
out,
my
heart
is
colder
Die
Hitze
ist
draußen,
mein
Herz
ist
kälter
I
put
my
city
on
my
neck,
back,
head,
and
shoulders
Ich
trage
meine
Stadt
auf
meinem
Nacken,
Rücken,
Kopf
und
Schultern
To
determined
to
stop,
I
cook
and
simmer
the
pot
Zu
entschlossen,
um
aufzuhören,
ich
koche
und
köchle
den
Topf
Just
give
me
space
when
I
shuttle,
count
it
down
to
the
top
Gib
mir
einfach
Raum,
wenn
ich
mich
bewege,
zähle
es
runter
bis
zur
Spitze
This
that
Kill
Bill
shit
Das
ist
dieser
Kill
Bill
Scheiß
Drank
and
bottled
up
emotions
Getränk
und
aufgestaute
Emotionen
Like
pop
say,
bang
bang
Wie
Papa
sagt,
peng
peng
Ain't
nobody
safe,
I'm
coming
for
y'all
necks
Niemand
ist
sicher,
ich
komme
euch
an
den
Kragen
Just
like
the
flu
nigga
forever
sick
Wie
die
Grippe,
Nigga,
für
immer
krank
This
directed
at
you
niggas,
fuck
that
stupid
shit
Das
ist
an
euch
Niggas
gerichtet,
scheißt
auf
diesen
dummen
Scheiß
'Cause
if
I
meant
it,
I
meant
it,
that's
real
nigga
shit
Denn
wenn
ich
es
so
meinte,
dann
meinte
ich
es
auch
so,
das
ist
echter
Nigga-Scheiß
And
if
you
want
it
come
get
it,
the
smoke
be
first
hand
Und
wenn
du
es
willst,
komm
und
hol
es
dir,
der
Rauch
kommt
aus
erster
Hand
Yeah
I
hear
you
acting
the
part,
is
y'all
rehearsing
Ja,
ich
höre
dich
die
Rolle
spielen,
probt
ihr
schon?
All
that
talking
is
worthless
with
that
noise
that
you
been
birthing
All
das
Gerede
ist
wertlos
mit
dem
Lärm,
den
du
da
gebierst
Tough
guy
with
twitter
fingers,
what's
really
on
that
surface
Harter
Kerl
mit
Twitter-Fingern,
was
steckt
wirklich
unter
der
Oberfläche?
Stuck
in
my
ways,
hard
to
get
out
of
this
phase
Ich
stecke
in
meinen
Gewohnheiten
fest,
schwer,
aus
dieser
Phase
herauszukommen
But
I
ball
when
I
net,
still
I'm
gross
on
the
save
Aber
ich
spiele
gut,
wenn
ich
treffe,
trotzdem
bin
ich
eklig
beim
Sparen
Simple
and
plan,
I'm
yelling
homie
don't
play
Einfach
und
klar,
ich
schreie,
Kumpel,
spiel
nicht
Bad
bitches
get
body,
fuck
niggas
bodied
away
Schlimme
Schlampen
werden
flachgelegt,
Scheiß-Niggas
werden
weggelegt
I'm
going
spam
on
you
canned
dudes
Ich
werde
euch
Dosen-Typen
zuspammen
Here's
a
side
of
whip
ass,
go
with
the
canned
goods
Hier
ist
eine
Beilage
aus
Arschtritten,
passt
zu
den
Konserven
Kick
it
like
Bruce
Lee,
like
pop,
it's
bang
bang
Trete
es
wie
Bruce
Lee,
wie
Papa,
es
ist
peng
peng
Never
quitting,
it's
Tarantino,
Kill
Billing
this
damn
thang
Höre
nie
auf,
es
ist
Tarantino,
Kill
Billing
dieses
verdammte
Ding
This
a
hit
or
a
miss,
I
know
I
started
some
shit
Das
ist
ein
Treffer
oder
ein
Fehlschlag,
ich
weiß,
ich
habe
etwas
angefangen
I
guess
I
got
to
be
the
one
to
put
an
end
to
this
shit
Ich
schätze,
ich
muss
derjenige
sein,
der
dem
Ganzen
ein
Ende
setzt
My
mind
is
always
on
ten,
about
to
blow
like
the
wind
Mein
Verstand
ist
immer
auf
zehn,
kurz
davor,
wie
der
Wind
zu
explodieren
Make
amends,
that's
Never-uary
don't
say
that
again
Wiedergutmachung
leisten,
das
ist
Niemals-uar,
sag
das
nicht
noch
einmal
But
all
these
bottled
up
emotions,
got
me
drinking
I'm
thinking
Aber
all
diese
aufgestauten
Emotionen,
bringen
mich
zum
Trinken,
ich
denke
So
please,
fix
your
mouth
before
you
speak
Also
bitte,
halt
deinen
Mund,
bevor
du
sprichst
I'll
bring
the
table
for
beef,
with
the
silverware
on
it
Ich
bringe
den
Tisch
für
Streit,
mit
dem
Besteck
darauf
And
however
do
you
need
it,
just
remember
you
want
it
Und
wie
auch
immer
du
es
brauchst,
denk
einfach
daran,
dass
du
es
wolltest
I
don't
question
the
facts,
only
roll
with
the
truth
Ich
stelle
die
Fakten
nicht
in
Frage,
ich
gehe
nur
mit
der
Wahrheit
But
if
you're
lying
through
your
teeth,
it's
getting
harder
to
chew
Aber
wenn
du
durch
deine
Zähne
lügst,
wird
es
schwieriger
zu
kauen
I
guess
I
got
to
change
the
subject,
your
baby
mama
loves
me
Ich
schätze,
ich
muss
das
Thema
wechseln,
deine
Baby-Mama
liebt
mich
Know
me
as
her
cousin,
I
guess
we're
kissing
cousins
(ha)
Kennt
mich
als
ihren
Cousin,
ich
schätze,
wir
sind
Kuss-Cousins
(ha)
You
know
it's
characters
everywhere
Du
weißt,
es
gibt
überall
Charaktere
Pockets
so
people
heavy,
know
niggas
that's
never
there
Taschen
so
schwer
von
Leuten,
kenne
Niggas,
die
nie
da
sind
The
heat
is
out,
my
heart
is
colder
Die
Hitze
ist
draußen,
mein
Herz
ist
kälter
Bang,
bang,
cue
the
bitch,
so
they
know
it's
over
Peng,
peng,
Stichwort
Schlampe,
damit
sie
wissen,
dass
es
vorbei
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jackson Jones, Kevin Jones, Joshua Jones, Jay Jones, T'kyh Jones, Byron Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.