Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paper
tags
on
the
plates,
like
I
pulled
it
off
the
lot
Nummernschilder
aus
Papier,
als
hätte
ich
ihn
gerade
vom
Hof
geholt
5 percent
tint,
so
I
circled
the
block
5 Prozent
Tönung,
also
bin
ich
um
den
Block
gefahren
Fresh
cut,
fresh
gear,
on
my
way
to
the
drop
Frisch
geschnitten,
frisch
gekleidet,
auf
dem
Weg
zur
Übergabe
If
I
want,
I
just
get
it,
if
I
want
it
get
got
Wenn
ich
es
will,
bekomme
ich
es
einfach,
wenn
ich
es
will,
wird
es
besorgt
Work
hard
play
hard,
never
seen
a
hand
out
Hart
arbeiten,
hart
feiern,
habe
nie
eine
Almosen
gesehen
Winning
in
my
blood,
so
it
tends
to
bleed
out
Gewinnen
liegt
mir
im
Blut,
also
neigt
es
dazu,
auszubluten
Had
to
pause
for
a
minute,
ain't
no
way
Imma
stop
Musste
kurz
innehalten,
ich
werde
auf
keinen
Fall
aufhören
All
done
on
purpose,
the
lifestyle
don't
stop
Alles
mit
Absicht,
der
Lebensstil
hört
nicht
auf
Premeditated,
I
move
with
no
hesitation
Vorsätzlich,
ich
bewege
mich
ohne
zu
zögern
Got
dreams
I
wake
up
to,
can't
do
the
sit
and
waiting
Habe
Träume,
zu
denen
ich
aufwache,
kann
nicht
sitzen
und
warten
Watch
me
demonstrate
it,
gotta
stay
on
my
toes
Sieh
mir
zu,
wie
ich
es
demonstriere,
muss
auf
Trab
bleiben
Play
the
hand
I
was
dealt
ain't
no
way
Imma
fold
Spiele
das
Blatt,
das
mir
ausgeteilt
wurde,
ich
werde
auf
keinen
Fall
aufgeben
No
time
for
explanations,
just
know
I
get
impatient
Keine
Zeit
für
Erklärungen,
wisse
nur,
dass
ich
ungeduldig
werde
Positive
vibes,
energy
reciprocated
Positive
Vibes,
Energie
wird
erwidert
If
it's
haters
in
the
room,
it's
easy
to
ventilate
it
Wenn
Hasser
im
Raum
sind,
ist
es
einfach,
sie
zu
vertreiben
A
barber
and
a
clip,
the
right
price
a
get
you
faded
Ein
Barbier
und
ein
Clip,
der
richtige
Preis,
und
du
wirst
verblasst
Point
guarding
all
my
life
and
they
just
pass
me
the
rock
Habe
mein
ganzes
Leben
lang
Point
Guard
gespielt,
und
sie
passen
mir
einfach
den
Ball
zu
If
I
shoot
it,
know
I'm
set
from
my
spot
Wenn
ich
werfe,
weiß
ich,
dass
ich
von
meiner
Position
aus
treffe
It's
a
small
world,
see
the
game
is
definitely
over
rated
Es
ist
eine
kleine
Welt,
siehst
du,
das
Spiel
ist
definitiv
überbewertet
I
arrive
and
depart,
catching
flights
is
so
amazing
Ich
komme
an
und
fliege
ab,
Flüge
zu
erwischen
ist
so
fantastisch
I
put
it
on
everything,
nothing
get
left
out
Ich
setze
alles
darauf,
nichts
wird
ausgelassen
Plant
a
seed
watch
it
grow,
bust
a
nut
then
I'm
out
Pflanze
einen
Samen,
sieh
ihm
beim
Wachsen
zu,
komme
zum
Höhepunkt
und
dann
bin
ich
raus
On
the
road
to
these
riches,
giving
dick
to
these
bitches
Auf
dem
Weg
zu
diesem
Reichtum,
gebe
diesen
Schlampen
meinen
Schwanz
She
got
devilish
mouth
then
that's
one
hell
of
a
visit
Sie
hat
einen
teuflischen
Mund,
dann
ist
das
ein
höllischer
Besuch
Paper
tags
on
the
plates,
like
I
pulled
it
off
the
lot
Nummernschilder
aus
Papier,
als
hätte
ich
ihn
gerade
vom
Hof
geholt
5 percent
tint,
so
I
circled
the
block
5 Prozent
Tönung,
also
bin
ich
um
den
Block
gefahren
Fresh
cut,
fresh
gear,
on
my
way
to
the
drop
Frisch
geschnitten,
frisch
gekleidet,
auf
dem
Weg
zur
Übergabe
If
I
want,
I
just
get
it,
if
I
want
it
get
got
Wenn
ich
es
will,
bekomme
ich
es
einfach,
wenn
ich
es
will,
wird
es
besorgt
Work
hard
play
hard,
never
seen
a
hand
out
Hart
arbeiten,
hart
feiern,
habe
nie
eine
Almosen
gesehen
Winning
in
my
blood,
so
it
tends
to
bleed
out
Gewinnen
liegt
mir
im
Blut,
also
neigt
es
dazu,
auszubluten
Had
to
pause
for
a
minute,
ain't
no
way
Imma
stop
Musste
kurz
innehalten,
ich
werde
auf
keinen
Fall
aufhören
All
done
on
purpose,
the
lifestyle
don't
stop
Alles
mit
Absicht,
der
Lebensstil
hört
nicht
auf
I
be
running
and
running,
you
know
the
further
I
go
Ich
renne
und
renne,
du
weißt,
je
weiter
ich
gehe
When
they
push,
I
pull,
so
I
can
reel
'em
in
slow
Wenn
sie
drücken,
ziehe
ich,
damit
ich
sie
langsam
einholen
kann
Same
shit
different
day
but
the
mission
the
same
Immer
das
Gleiche,
aber
die
Mission
bleibt
dieselbe
It's
evident
so
I
claim,
in
my
grasp
Imma
take
Es
ist
offensichtlich,
also
beanspruche
ich
es,
in
meinem
Griff
werde
ich
es
nehmen
Never
say
never,
you
either
win
or
you
lose
Sag
niemals
nie,
entweder
du
gewinnst
oder
du
verlierst
I
got
nothing
to
lose
and
you
can't
walk
in
my
shoes
Ich
habe
nichts
zu
verlieren,
und
du
kannst
nicht
in
meinen
Schuhen
laufen
Keep
a
lock
and
key,
to
open
Pandora's
box
Habe
einen
Schlüssel,
um
die
Büchse
der
Pandora
zu
öffnen
Still
a
real
ass
nigga,
only
fuck
with
my
socks
on
Immer
noch
ein
echter
Kerl,
ficke
nur
mit
meinen
Socken
an
Sorry
the
mics
on,
my
humbleness
acquitted
Sorry,
das
Mikro
ist
an,
meine
Bescheidenheit
wurde
freigesprochen
Story
that
is
told
is
bullshit
and
get
dismissed
Die
Geschichte,
die
erzählt
wird,
ist
Blödsinn
und
wird
abgewiesen
State
to
state
I
be
hitting
it,
overseas
make
a
killing
Von
Staat
zu
Staat
bin
ich
unterwegs,
im
Ausland
mache
ich
Kasse
Leaving
bait
on
these
lines,
the
punch
lines
be
hitting
different
Hinterlasse
Köder
auf
diesen
Zeilen,
die
Pointen
kommen
anders
an
Having
faith
a
bring
a
miracle
through
Glaube
daran,
dass
ein
Wunder
geschieht
Designer
suits
a
promise
everything
but
never
the
truth
Designeranzüge
versprechen
alles,
aber
niemals
die
Wahrheit
And
I'm
just
telling
the
truth,
to
the
bag
I'm
enroute
Und
ich
sage
nur
die
Wahrheit,
auf
dem
Weg
zur
Kohle
bin
ich
A
bunch
of
miracle
whips,
the
only
thing
I
pull
out
Ein
Haufen
Wunder-Peitschen,
das
Einzige,
was
ich
raushole
Paper
tags
on
the
plates,
like
I
pulled
it
off
the
lot
Nummernschilder
aus
Papier,
als
hätte
ich
ihn
gerade
vom
Hof
geholt
5 percent
tint,
so
I
circled
the
block
5 Prozent
Tönung,
also
bin
ich
um
den
Block
gefahren
Fresh
cut,
fresh
gear,
on
my
way
to
the
drop
Frisch
geschnitten,
frisch
gekleidet,
auf
dem
Weg
zur
Übergabe
If
I
want,
I
just
get
it,
if
I
want
it
get
got
Wenn
ich
es
will,
bekomme
ich
es
einfach,
wenn
ich
es
will,
wird
es
besorgt
Work
hard
play
hard,
never
seen
a
hand
out
Hart
arbeiten,
hart
feiern,
habe
nie
eine
Almosen
gesehen
Winning
in
my
blood,
so
it
tends
to
bleed
out
Gewinnen
liegt
mir
im
Blut,
also
neigt
es
dazu,
auszubluten
Had
to
pause
for
a
minute,
ain't
no
way
Imma
stop
Musste
kurz
innehalten,
ich
werde
auf
keinen
Fall
aufhören
All
done
on
purpose,
the
lifestyle
don't
stop
Alles
mit
Absicht,
der
Lebensstil
hört
nicht
auf
Paper
tags
on
the
plates,
like
I
pulled
it
off
the
lot
Nummernschilder
aus
Papier,
als
hätte
ich
ihn
gerade
vom
Hof
geholt
(Let
me
get
that
one
right
over
there
you
know)
(Lass
mich
den
da
drüben
nehmen,
du
weißt
schon)
Fresh
cut,
fresh
gear,
on
my
way
to
the
drop
Frisch
geschnitten,
frisch
gekleidet,
auf
dem
Weg
zur
Übergabe
(I'm
looking
fresh
so
I
want
the
one
that
got
everything
in
it)
(Ich
sehe
frisch
aus,
also
will
ich
den,
der
alles
drin
hat)
Work
hard
play
hard,
never
seen
a
hand
out
Hart
arbeiten,
hart
feiern,
habe
nie
eine
Almosen
gesehen
('Cause
I
work
too
hard)
(Weil
ich
zu
hart
arbeite)
Had
to
pause
for
a
minute,
ain't
no
way
Imma
stop
Musste
kurz
innehalten,
ich
werde
auf
keinen
Fall
aufhören
(I
can't
stop
dude)
(Ich
kann
nicht
aufhören,
Alter)
All
done
on
purpose,
the
lifestyle
don't
stop
Alles
mit
Absicht,
der
Lebensstil
hört
nicht
auf
Hard
work
pay
off
you
know
Harte
Arbeit
zahlt
sich
aus,
du
weißt
schon
Taking
trips
overseas
maybe
going
to
Puerto
Rico
Mache
Reisen
ins
Ausland,
vielleicht
nach
Puerto
Rico
Maybe
put
a
name
of
an
island
in
my
name
and
shit
Vielleicht
nenne
ich
mich
nach
einer
Insel,
oder
so
I
don't
know,
I
just
sit
back
and
chill
Ich
weiß
nicht,
ich
lehne
mich
einfach
zurück
und
chille
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Byron Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.