Când
pașii
mi
se
rătăcesc
pe
cărare
Wenn
meine
Schritte
auf
dem
Pfad
sich
verirren
Prin
păduri
Durch
Wälder
Ce-ascund
răni
sărutate
de
topoare
Die
Wunden
bergen,
von
Äxten
geküsst
Și
furtuni
Und
Stürmen
Îmi
vine
să
dispar
și
eu
în
decor
Will
ich
in
der
Landschaft
verschwinden
În
lume
In
der
Welt
Să
fiu
doar
un
alt
eremit
călător
Nur
ein
anderer
Wandereinsiedler
sein
Fără
nume
Namenlos
Când
cerul
se
agață-albastru
de
crengi
Wenn
der
Himmel
sich
blau
an
Äste
klammert
Părăsind
Verlassend
Credințe
învățate
strâmb
peste
vremi
Schief
erlernte
Glauben
durch
Zeiten
Un
labirint
Ein
Labyrinth
De
taine
se
dezbracă
în
orice
frunză
Enthüllt
sich
in
jedem
Blatt
Geheimnis
Ce
suspină
Das
seufzt
Iar
lumea
se
transformă
iar
într-o
muză
Und
die
Welt
wird
wieder
eine
Muse
Libertină
Freigeistig
Sunt
departe
Fern
bin
ich
De
stindarde
Von
Standarten
Și
oameni
ce
au
învățat
să
urască
Und
Menschen,
die
lernten
zu
hassen
Zâmbind
Lächelnd
Cu
lacrimi
ascunse
permanent
sub
o
mască
Mit
Tränen
stets
unter
Maske
verborgen
Clandestin
Heimlich
Aici
pot
avea
Hier
kann
ich
haben
Tot
ce
nu
vrea
nimeni
să-mi
dea.
Alles,
was
mir
niemand
geben
will
Оцените перевод
1 Nouă
2 Acasă
3 Consumatori De Vise
4 Azi
5 Apă Și Cer
6 Continuum
7 Fără Cuvinte
8 Anima
9 Șobolani Și Ciocoi
10 Râzi
11 El Dorado
12 Cântec De Leagăn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.