Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nu
pot
sa
dorm
Ich
kann
nicht
schlafen
Peretii
casei
mele
Die
Wände
meines
Hauses
Canta
in
somn
Singen
im
Schlaf
Pare
ca
cineva
Es
scheint,
als
ob
jemand
E-nchis
in
beton
Im
Beton
eingemauert
ist
Ca
Ana-a
lui
Manole.
Wie
Manoles
Ana.
Innebunesc
Werf
ich
verrückt
Toate
visele
mi
Alle
meine
Träume
Se
zvarcolesc
Windet
sich
und
krampft
Stele-mi
cad
in
cap
Sterne
fallen
auf
mein
Haupt
Iar
eu
ma
trezesc
Und
ich
erwache
Povestind
cu
ierbivore.
Plaudernd
mit
Pflanzenfressern.
Printr-o
crevasa
din
subconstient
Durch
einen
Riss
im
Unterbewusstsein
Evadeaza
mereu
in
prezent
Entkommt
es
ständig
in
die
Gegenwart
(In
fiecare
alta
zi)
(An
jedem
zweiten
Tag)
Tot
ce-au
lasat
batranii
in
urma
Alles
was
die
Alten
hinterließen
Fie
ca-i
drama
sau
e
doar
o
gluma
Ob
Drama
oder
bloß
ein
Scherz
E-n
mine
ascuns
pe
undeva
Wohnt
irgendwo
versteckt
in
mir
Nu
pot
sa
dorm
Ich
kann
nicht
schlafen
Noaptea
calareste
Die
Nacht
reitet
ein
Iar
luna
ma
imbie
Der
Mond
verführt
mich
fern
Sa
ma
transform
Mich
zu
verwandeln
mich
Intr-o
fiara
fara
nume
In
ein
namenloses
Biest.
Dar
nici
nu
ma
gandesc
Doch
ich
denk
nicht
dran
Sa
parasesc
fantana
Den
Brunnen
je
zu
- N
care
traiesc
verlassen
wo
De
cand
am
refuzat
Ich
lebe
seit
Sa
ma
tocmesc
dem
Tag
als
mich
nicht
C-un
personaj
de
fictiune
vermieten
wollt
an
Fantasiegestalten.
Printr-o
crevasa
din
subconstient
Durch
einen
Riss
im
Unterbewusstsein
Evadeaza
mereu
in
prezent
Entkommt
es
ständig
in
die
Gegenwart
(In
fiecare
alta
zi)
(An
jedem
zweiten
Tag)
Fantome-ascunse
intr-un
vesnic
trecut
Gespenster
verborgen
in
ewiger
Vergangenheit
Cand
lumea
toata
era
la-nceput.
Anfang
aller
Welt
und
Dinge
(Si
parintii
erau
copii)
(Als
Eltern
Kinder
waren).
Tot
ce-au
lasat
batranii
in
urma
Alles
was
die
Alten
hinterließen
Fie
ca-i
drama
sau
e
doar
o
gluma
Ob
Drama
oder
bloß
ein
Scherz
E-n
mine
ascuns
pe
undeva
Wohnt
irgendwo
versteckt
in
mir
Tot
ce
nu
vreau
sa
fiu
sunt
deja
Alles
was
ich
nicht
sein
will
bin
ich
längst
Fara
sa
stiu,
fara
sa
pot
controla
Wehrlos
wissend
bevor
bewusst
Destine
ale
altcuiva...
Fremde
Schicksale...
Tot
ce
nu
vreau
sa
fiu
sunt
deja
Alles
was
ich
nicht
sein
will
bin
ich
längst
Fara
sa
stiu,
fara
sa
pot
controla
Wehrlos
wissend
bevor
bewusst
Destine
ale
altcuiva...
Fremde
Schicksale...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Radu
Альбом
Nouă
дата релиза
23-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.