Текст и перевод песни Byron - Cu Capul În Nori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cu Capul În Nori
С головой в облаках
Promit
solemn,
vom
ajunge,
Торжественно
обещаю,
мы
доберемся,
Trage
un
fum
si
lasă-mă
să
conduc!
Затянись
и
позволь
мне
вести!
Zeul
buimacilor
in
braţe
ne
strânge,
Бог
мечтателей
обнимает
нас,
Călătoria
asta
e
un
balamuc.
Это
путешествие
- настоящий
балаган.
Nu-ţi
face
griji
pentru
nimic
in
univers,
Не
беспокойся
ни
о
чем
во
вселенной,
Mâine
vom
râde
de
azi,
Завтра
мы
будем
смеяться
над
сегодняшним
днем,
Neliniştea
asta
ne
impiedică
la
mers:
Эта
тревога
мешает
нам
идти:
Dacă
vrei
să
ştii,
sunt
absolut
treaz!
Если
хочешь
знать,
я
абсолютно
трезв!
Mai
bine
te
joci,
bagă-ţi
capul
in
nori,
Лучше
играй,
засунь
голову
в
облака,
Ai
nevoie
de-un
şoc,
de
un
ceas
de
fiori...
Тебе
нужен
шок,
час
трепета...
Mai
bine
râzi
de
tot
ce-i
urât:
Лучше
смейся
над
всем,
что
уродливо:
Greutăţile-s
porţi
atârnate
de
gât.
Тяготы
- это
ворота,
висящие
на
шее.
Dă-mi
sticla,
te
rog,
să-mi
potolesc
ardoarea:
Дай
мне
бутылку,
прошу,
утолить
мой
пыл:
Cel
mai
uscat
deşert
e
in
sufletul
meu!
Самая
сухая
пустыня
в
моей
душе!
De-ar
fi
fost
vară
aş
fi
vrut
să
văd
marea:
Если
бы
было
лето,
я
бы
хотел
увидеть
море:
Ochii
ei
reflectă
cerul
mereu...
Твои
глаза
всегда
отражают
небо...
Mai
bine
te
joci,
bagă-ţi
capul
in
nori,
Лучше
играй,
засунь
голову
в
облака,
Ai
nevoie
de-un
şoc,
de
un
ceas
de
fiori...
Тебе
нужен
шок,
час
трепета...
Mai
bine
râzi
de
tot
ce-i
urât:
Лучше
смейся
над
всем,
что
уродливо:
Greutăţile-s
porţi
atârnate
de
gât.
Тяготы
- это
ворота,
висящие
на
шее.
Peste
frontieră
За
границей
Viziunea
noastră
stingheră
Наше
робкое
видение
Aripile-şi
extinde,
Расправляет
крылья,
Un
splendid
soare
răsărind
Восходящее
великолепное
солнце
Ne
surprinde
in
sfârşit
zâmbind,
Застает
нас
наконец
улыбающимися,
Timpul
se
intinde...
Время
растягивается...
Bucăţi
de
lume
zboară
Куски
мира
летят
Aruncând
afară
Выбрасывая
наружу
Tensiunea
din
noi...
Напряжение
из
нас...
Un
strop
de
lumânare
Капля
свечи
Pentru-aceia
care
Для
тех,
кто
Nu
mai
vin
inapoi.
Больше
не
вернется.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dan byron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.