Текст и перевод песни Byron - Fără Cuvinte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Să
vorbim
pe
rând,
Будем
говорить
по
очереди,
Să
gândim
în
gând,
Думать
в
тишине,
Să
ne
spunem
doar
ce
contează?
Говорить
только
то,
что
важно?
Când
ne
întâlnim
Когда
мы
встречаемся,
Să
ne
și
privim
Просто
смотреть
друг
на
друга
Fără
a
rosti
vreun
cuvânt?
Не
произнося
ни
слова?
Știu
că
nu
am
Знаю,
у
меня
Niciodată
timp
Никогда
нет
времени
Sau
am
prea
puțin
Или
его
слишком
мало,
Să
pălăvrăgim
pe-ndelete
Чтобы
болтать
без
умолку.
Doar
că
acum
Но
только
сейчас
N-ar
fi
potrivit
Был
бы
неподходящий
момент
Să
îmi
spui
rapid
Быстро
рассказывать
тебе
Tot
ce-ai
vrut
și
n-ai
apucat
Обо
всем,
что
хотел,
но
не
успел.
Mai
bine
ne-am
lăsa
Лучше
бы
нам
отдаться
Duși
de
val
Течению
волны,
Făr-a
pronunța
Не
произнося
Hei,
ce
bine-i
Эй,
как
же
хорошо
Hei,
ce
bine-i
Эй,
как
же
хорошо
Dac-am
tăcea
Если
бы
мы
молчали,
Am
putea
să
fim
Мы
могли
бы
быть
Fără
niciun
chin
Без
всякой
муки
Mai
atenți
în
ce
ne
privește
Более
внимательными
к
тому,
что
нас
окружает.
Ne-am
conecta
Мы
бы
подключились
Fără
internet
Без
интернета
La
ceva
concret
К
чему-то
реальному,
Cum
ar
fi
chiar
viața
din
noi
Например,
к
жизни
внутри
нас.
Am
vorbit
prea
mult
Слишком
много
говорил,
În
loc
să
ascult
Вместо
того
чтобы
слушать,
Iar
acum
tu
râzi
de
mine
И
теперь
ты
смеешься
надо
мной.
Vezi
cum
e
Видишь,
как
это
бывает,
Să
nu
mai
ai
loc
Когда
не
можешь
остановиться
De
un
pisălog
И
болтаешь
без
умолку,
Care
nu-ți
dă
voie
să
respiri
Не
давая
вздохнуть.
Mai
bine
ne-am
lăsa
Лучше
бы
нам
отдаться
Duși
de
val
Течению
волны,
Făr-a
pronunța
Не
произнося
Hei,
ce
bine-i
Эй,
как
же
хорошо
Hei,
ce
bine-i
Эй,
как
же
хорошо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Radu
Альбом
Nouă
дата релиза
23-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.