Текст и перевод песни Byron - Râzi
Râzi,
râzi,
nu
mai
e
timp
pentru
altceva
Смеяться,
смеяться,
больше
нет
времени
на
что-то
еще
Râzi,
râzi,
ne
scufundăm
cu
tot
cu
podea
Смеешься,
смеешься,
погружаемся
в
пол.
Mâine
vom
fi,
vom
fi
doar
niște
fantome
fără
nevoi
Завтра
мы
будем,
мы
будем
просто
призраками
без
нужды
Dar
astăzi
dansăm,
dansăm
în
rând
cu
toate
celelalte
oi...
Но
сегодня
мы
танцуем,
танцуем
вместе
со
всеми
остальными
овцами...
Ce
bine
era
când
eram
copii
și
nu
pricepeam
Как
хорошо
было,
когда
мы
были
детьми,
и
я
не
понимал
Cu
ce
diferă
actorul
de
politician
Чем
отличается
актер
от
политика
Ce
bine
era
când
eram
mici
și
nu
ne
păsa
Как
хорошо
было,
когда
мы
были
маленькими,
и
нам
было
все
равно
Că
într-o
zi
o
să
fim
mari
și
o
să
dăm
de
belea
Когда-нибудь
мы
станем
взрослыми
и
попадем
в
беду.
Râzi,
râzi,
încă
un
pic,
cât
încă
mai
poți,
Смеяться,
смеяться,
еще
немного,
пока
вы
все
еще
можете,
Râzi,
râzi,
o
să
rămânem
cu
toții-n
chiloți
Ты
смеешься,
смеешься,
мы
все
останемся
в
трусиках.
Bufonu-i
pe
tron,
tron,
iar
regele-i
face
o
temenea,
- Шут
трон,
трон,
и
король
делает
его
страхом.,
E
un
banc
prost
îmbrăcat
în
cuvinte
de
catifea
Это
глупая
скамейка,
одетая
в
бархатные
слова
Ce
bine
era
când
eram
copii
și
nu
pricepeam
Как
хорошо
было,
когда
мы
были
детьми,
и
я
не
понимал
Cu
ce-i
diferit
un
polițist
de-un
milițian
Чем
отличается
полицейский
от
милиционера
Ce
bine
era
când
eram
mici
și
nu
ne
păsa
Как
хорошо
было,
когда
мы
были
маленькими,
и
нам
было
все
равно
Că
într-o
zi
o
să
fim
mari
și
o
să
dăm
de
belea
Когда-нибудь
мы
станем
взрослыми
и
попадем
в
беду.
Râzi,
râzi,
hai
să
pretindem
că-i
comic
așa,
Смейся,
смейся,
давай
притворимся,
что
это
смешно.,
Râzi,
râzi,
și
fii
pregătit
să
strângi
din
curea
Смейтесь,
смейтесь,
и
будьте
готовы
выжать
из
ремня
Mâine
vom
fi,
vom
fi
doar
amintirile
vreunui
nebun
Завтра
мы
будем,
мы
будем
просто
воспоминаниями
какого-нибудь
сумасшедшего
Dar
astăzi
putem,
putem
să
ne
prefacem
că
e
Crăciun
Но
сегодня
мы
можем,
мы
можем
притвориться,
что
это
Рождество
Ce
bine
era
când
eram
copii
și
nu
pricepeam
Как
хорошо
было,
когда
мы
были
детьми,
и
я
не
понимал
Cu
ce
diferă
actorul
de
politician
Чем
отличается
актер
от
политика
Ce
bine
era
când
eram
mici
și
nu
ne
păsa
Как
хорошо
было,
когда
мы
были
маленькими,
и
нам
было
все
равно
Că
într-o
zi
o
să
fim
mari
și
o
să
dăm
de
belea
Когда-нибудь
мы
станем
взрослыми
и
попадем
в
беду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Radu
Альбом
Nouă
дата релиза
23-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.