Текст и перевод песни Byron - Râzi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Râzi,
râzi,
nu
mai
e
timp
pentru
altceva
Смейся,
смейся,
больше
нет
времени
ни
на
что
другое
Râzi,
râzi,
ne
scufundăm
cu
tot
cu
podea
Смейся,
смейся,
мы
тонем
вместе
с
полом
Mâine
vom
fi,
vom
fi
doar
niște
fantome
fără
nevoi
Завтра
мы
будем,
будем
всего
лишь
призраками
без
нужд
Dar
astăzi
dansăm,
dansăm
în
rând
cu
toate
celelalte
oi...
Но
сегодня
мы
танцуем,
танцуем
в
ряд
со
всеми
остальными
овцами...
Ce
bine
era
când
eram
copii
și
nu
pricepeam
Как
хорошо
было,
когда
мы
были
детьми
и
не
понимали
Cu
ce
diferă
actorul
de
politician
Чем
отличается
актер
от
политика
Ce
bine
era
când
eram
mici
și
nu
ne
păsa
Как
хорошо
было,
когда
мы
были
маленькими
и
нам
было
все
равно
Că
într-o
zi
o
să
fim
mari
și
o
să
dăm
de
belea
Что
однажды
мы
вырастем
и
столкнемся
с
бедой
Râzi,
râzi,
încă
un
pic,
cât
încă
mai
poți,
Смейся,
смейся,
еще
немного,
пока
еще
можешь,
Râzi,
râzi,
o
să
rămânem
cu
toții-n
chiloți
Смейся,
смейся,
мы
все
останемся
в
одних
трусах
Bufonu-i
pe
tron,
tron,
iar
regele-i
face
o
temenea,
Шут
гороховый
на
троне,
а
король
отвешивает
ему
поклон,
E
un
banc
prost
îmbrăcat
în
cuvinte
de
catifea
Это
плохая
шутка,
одетая
в
бархатные
слова
Ce
bine
era
când
eram
copii
și
nu
pricepeam
Как
хорошо
было,
когда
мы
были
детьми
и
не
понимали
Cu
ce-i
diferit
un
polițist
de-un
milițian
Чем
отличается
полицейский
от
милиционера
Ce
bine
era
când
eram
mici
și
nu
ne
păsa
Как
хорошо
было,
когда
мы
были
маленькими
и
нам
было
все
равно
Că
într-o
zi
o
să
fim
mari
și
o
să
dăm
de
belea
Что
однажды
мы
вырастем
и
столкнемся
с
бедой
Râzi,
râzi,
hai
să
pretindem
că-i
comic
așa,
Смейся,
смейся,
давай
притворимся,
что
это
смешно,
Râzi,
râzi,
și
fii
pregătit
să
strângi
din
curea
Смейся,
смейся,
и
будь
готова
затянуть
пояс
потуже
Mâine
vom
fi,
vom
fi
doar
amintirile
vreunui
nebun
Завтра
мы
будем,
будем
лишь
воспоминаниями
какого-то
сумасшедшего
Dar
astăzi
putem,
putem
să
ne
prefacem
că
e
Crăciun
Но
сегодня
мы
можем,
можем
притвориться,
что
это
Рождество
Ce
bine
era
când
eram
copii
și
nu
pricepeam
Как
хорошо
было,
когда
мы
были
детьми
и
не
понимали
Cu
ce
diferă
actorul
de
politician
Чем
отличается
актер
от
политика
Ce
bine
era
când
eram
mici
și
nu
ne
păsa
Как
хорошо
было,
когда
мы
были
маленькими
и
нам
было
все
равно
Că
într-o
zi
o
să
fim
mari
și
o
să
dăm
de
belea
Что
однажды
мы
вырастем
и
столкнемся
с
бедой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Radu
Альбом
Nouă
дата релиза
23-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.