Текст и перевод песни Byron - Șobolani Și Ciocoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Șobolani Și Ciocoi
Rats and Snobs
Aș
vrea
să
pot
să
mai
uit
din
cuvinte
I
wish
I
could
forget
some
words
Pe
cele
moștenite
fără
să
vrem
din
străbuni
Those
inherited
without
our
will
from
ancestors
Ce
bine
ar
fi
să
nu-mi
aduc
aminte
How
good
it
would
be
not
to
remember
Cum
se
spune
la
foame
sau
la
minciuni.
How
to
say
hunger
or
lies.
Să
pot
folosi
formulări
pozitive
To
be
able
to
use
positive
formulations
În
orice
context,
oriunde
aș
fi
In
any
context,
wherever
I
am
Limba
să
ia
proporții
festive
The
language
to
take
on
festive
proportions
Lăsând
nerostite
silabele
negre
sau
gri
Leaving
unspoken
the
black
or
gray
syllables
Și
ca
prin
minune
And
as
if
by
magic
Să
existe
o
lume
There
would
be
a
world
Fără
ignoranță
Without
ignorance
Ură
și-aroganță
Hate
and
arrogance
Șobolani
și
ciocoi
Rats
and
snobs
Fără
închisoare
Without
prison
Furt
și
emigrare
Theft
and
emigration
Pe
toate
le-aș
arunca
la
gunoi
I
would
throw
everything
in
the
trash
Dar
nu
le
pot
uita
But
I
can't
forget
them
Mai
ales
când
te
văd
pe
dumneata
Especially
when
I
see
you
Aș
vrea
să
inventez
o
nouă
limbă
I
would
like
to
invent
a
new
language
Să
nu
conțină
niciun
cuvânt
negativ
To
contain
no
negative
words
Nici
măcar
"prostie",
"urât"
sau
"ispită"
Not
even
"stupidity",
"ugly"
or
"temptation"
Dar
gramatical
să
n-aibă
nimic
relativ
But
grammatically
it
shouldn't
have
anything
relative
Și
ca
prin
minune
And
as
if
by
magic
Să
existe
o
lume
There
would
be
a
world
Fără
ignoranță
Without
ignorance
Ură
și-aroganță
Hate
and
arrogance
Șobolani
și
ciocoi
Rats
and
snobs
Fără
închisoare
Without
prison
Furt
și
emigrare
Theft
and
emigration
Pe
toate
le-aș
arunca
la
gunoi
I
would
throw
everything
in
the
trash
Dar
nu
le
pot
uita
But
I
can't
forget
them
Mai
ales
când
te
văd
pe
dumneata
Especially
when
I
see
you
Bălăcindu-te-n
noroi
cu
o
veșnică
nonșalanță
Wallowing
in
the
mud
with
eternal
nonchalance
Cu
mina
inocentă
a
unui
trișor
With
the
innocent
face
of
a
cheat
Înghițind
și
ultima
fărâmă
de
speranță
Swallowing
the
last
crumb
of
hope
Călcând
în
picioare
un
întreg
popor
Trampling
on
an
entire
nation
Aștept
o
minune
I'm
waiting
for
a
miracle
Să
existe
o
lume
For
there
to
be
a
world
Fără
ignoranță
Without
ignorance
Ură
și-aroganță
Hate
and
arrogance
Șobolani
și
ciocoi
Rats
and
snobs
Fără
închisoare
Without
prison
Furt
și
emigrare
Theft
and
emigration
Pe
toate
le-aș
arunca
la
gunoi
I
would
throw
everything
in
the
trash
Dar
nu
le
pot
uita
But
I
can't
forget
them
Mai
ales
când
te
văd
pe
dumneata
Especially
when
I
see
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Radu
Альбом
Nouă
дата релиза
23-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.