Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Har
jag
verkligen
ett
hjärta
Habe
ich
wirklich
ein
Herz?
Kommer
du
nånsin
kunna
få
mig
att
tro
Wirst
du
mich
jemals
dazu
bringen,
es
zu
glauben?
Kommer
jag
uppleva
den
smärta
Werde
ich
jemals
den
Schmerz
erfahren,
Som
du
upplevde
när
den
framtiden
dog
den
du
erlebt
hast,
als
diese
Zukunft
starb?
Känns
som
allting
jag
tog
var
din
tillit
Es
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
nur
dein
Vertrauen
genommen.
Du
öppna
upp
och
sedan
vände
jag
om
Du
hast
dich
geöffnet,
und
dann
habe
ich
mich
abgewandt.
Har
låst
min
dörr
kom
aldrig
in
hit
Ich
habe
meine
Tür
verschlossen,
komm
niemals
hier
herein.
Här
är
det
mörker
och
jag
sårar
dig
som
du
är
en
utav
dom
Hier
ist
es
dunkel,
und
ich
verletze
dich,
als
wärst
du
eine
von
denen,
Skiter
iJag
är
så
självisk
när
jag
scheiße.
Ich
bin
so
egoistisch,
wenn
ich
Sliter
i
an
deinem
Herzen
Ditt
hjärta
hit
och
dit
hin
und
her
reiße.
Nä
jag
sviker
dig
Nein,
ich
enttäusche
dich.
Och
för
att
du
är
underbar
kan
jag
inte
stanna
kvar
Und
weil
du
so
wunderbar
bist,
kann
ich
nicht
bleiben.
Men
om
vi
möts
igen
den
dagen
då
jag
kan
ge
dig
allting,
ge
dig
allt
av
mig
Aber
wenn
wir
uns
wiedersehen,
an
dem
Tag,
an
dem
ich
dir
alles
geben
kann,
dir
alles
von
mir
geben
kann...
Men
det
går
inte,
kan
inte
vara
din
prins,
inte
nu
Aber
es
geht
nicht,
ich
kann
nicht
dein
Prinz
sein,
nicht
jetzt.
Men
om
vi
ses
igen
den
dagen
då
jag
kan
visa
dig
allting,
visa
dig
allt
av
mig
Aber
wenn
wir
uns
wiedersehen,
an
dem
Tag,
an
dem
ich
dir
alles
zeigen
kann,
dir
alles
von
mir
zeigen
kann...
Men
det
går
inte,
kan
inte
vara
din
prins,
inte
nu
Aber
es
geht
nicht,
ich
kann
nicht
dein
Prinz
sein,
nicht
jetzt.
För
jag
visste
mycket
väl
när
vi
träffades
där
Denn
ich
wusste
sehr
wohl,
als
wir
uns
dort
trafen,
Att
det
här
o
vara
kär
är
någonting
som
jag
är
dass
dieses
Verliebtsein
etwas
ist,
worin
ich
Väldigt
dålig
på
vara
och
jag
talar
aldrig
om
sehr
schlecht
bin,
und
ich
spreche
nie
Om
dom
som
jag
lämnar
bakom
über
die,
die
ich
zurücklasse.
Men
med
tårar
i
ögat
jag
backade
bort
Aber
mit
Tränen
in
den
Augen
wich
ich
zurück.
Ingen
vågade
fråga
jag
snackade
kort
Niemand
wagte
zu
fragen,
ich
redete
nur
kurz.
Å
ögon
fuckade
smått
Meine
Augen
waren
leicht
durcheinander.
Å
när
jag
tackade
torrt
Und
als
ich
mich
trocken
bedankte,
Å
sedan
kysste
din
kind
och
har
packat
och
gått
dich
dann
auf
die
Wange
küsste,
gepackt
habe
und
gegangen
bin,
Å
såg
inte
dig
och
din
hälsa,
nej
sah
ich
dich
und
deine
Gesundheit
nicht,
nein.
Å
hur
jag
ljuger
om
jag
säger
att
jag
älskar
dig
Und
wie
ich
lüge,
wenn
ich
sage,
dass
ich
dich
liebe.
Du
är
en
viktig
del
av
mitt
liv
Du
bist
ein
wichtiger
Teil
meines
Lebens,
Å
vi
delar
den
tid
som
var
positiv
und
wir
teilen
die
Zeit,
die
positiv
war.
Å
helt
underbar,
nej,
du
var
underbar
Und
ganz
wunderbar,
nein,
du
warst
wunderbar.
Men
nu
raderar
jag
dig
sakta
inget
nummer
kvar
Aber
jetzt
lösche
ich
dich
langsam,
keine
Nummer
mehr.
Om
det
var
100
dar
nu
undrar
jag
vad
du
gör
med
mig
Wenn
es
100
Tage
waren,
frage
ich
mich,
was
du
mit
mir
machst.
Killen
du
älskar
det
undrar
jag
Der
Junge,
den
du
liebst,
das
frage
ich
mich.
Och
jag
vet
jag
gjorde
fel
Und
ich
weiß,
ich
habe
einen
Fehler
gemacht,
Så
jag
tittade
ner
also
schaute
ich
nach
unten,
När
jag
berättade
om
känslor
als
ich
über
Gefühle
sprach,
Medans
orden
förblev
während
die
Worte
blieben.
En
lögn
och
hopp
inge
men
Eine
Lüge,
und
ich
hoffe,
nicht
mehr,
För
det
som
står
på
jag
ber
dig
om
förlåtning
denn
für
das,
was
bleibt,
bitte
ich
dich
um
Verzeihung.
Jag
gråter
aldrig
Ich
weine
nie.
Jag
låter
den
här
låten
få
gråta
för
dig
Ich
lasse
dieses
Lied
für
dich
weinen.
Jag
låter
den
här
låten
få
låta
för
dig
Ich
lasse
dieses
Lied
für
dich
erklingen.
Det
löser
inte
gåtan
men
jag
värnar
om
dig
Es
löst
das
Rätsel
nicht,
aber
ich
sorge
mich
um
dich.
Det
hjälper
inte
någon
men
min
hjärna
kommer
Es
hilft
niemandem,
aber
mein
Verstand
kommt
Inte
överens
med
mitt
hjärta
nicht
mit
meinem
Herzen
überein.
Och
du
ska
veta
att
jag
skäms
för
mitt
hjärta
Und
du
sollst
wissen,
dass
ich
mich
für
mein
Herz
schäme.
Har
aldrig
ljugit
men
jag
duger
inte
för
det
Ich
habe
nie
gelogen,
aber
ich
tauge
nichts
dafür,
För
det
krävs
det
någon
annan
och
jag
kvävs
denn
dafür
braucht
es
jemand
anderen,
und
ich
ersticke
Och
blir
förbannad
på
en
väg
und
werde
wütend
auf
einem
Weg.
Jag
borde
stanna
Ich
sollte
anhalten,
Där
jag
stammar
samma
saker
wo
ich
dieselben
Sachen
stammle,
I
en
värld
där
jag
är
naken
utan
självförsvar
och
vapen
in
einer
Welt,
in
der
ich
nackt
bin,
ohne
Selbstverteidigung
und
Waffen.
Och
jag
går
själv
så
underbarast
Und
ich
gehe
selbst,
so
wunderbar...
Har
jag
verkligen
ett
hjärta
Habe
ich
wirklich
ein
Herz?
Kommer
du
nånsin
kunna
få
mig
att
tro
Wirst
du
mich
jemals
dazu
bringen,
es
zu
glauben?
Kommer
jag
uppleva
den
smärta
Werde
ich
jemals
den
Schmerz
erfahren,
Som
du
upplevde
när
den
framtiden
dog
den
du
erlebt
hast,
als
diese
Zukunft
starb?
Känns
som
allting
jag
tog
Es
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
alles
genommen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Jorma Bystroem, Daniel Bror Arhio, Tommy Thorell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.