Byz - Minnesdörrar - перевод текста песни на немецкий

Minnesdörrar - Byzперевод на немецкий




Minnesdörrar
Gedächtnistüren
Flummigt att det går som det går när jag vaknar.
Komisch, dass es so läuft, wie es läuft, wenn ich aufwache.
Upp ur sängen är en haj i och funderar vad hon gör där
Raus aus dem Bett, da ist eine Schrulle und ich frage mich, was sie da macht.
För jag minns ingenting från igår men förfesten var fet
Denn ich erinnere mich an nichts von gestern, aber die Vorglühparty war fett.
För jag har inget minne kvar
Denn ich habe keine Erinnerung mehr.
Rör mig ja vill va mig efter att jag varit i baren
Ich bewege mich, ich will ich selbst sein, nachdem ich an der Bar war.
Fan va drinkar tar
Mann, wie Drinks reinhauen.
Fuck minnesluckor man jag har minnesdörrar
Scheiß auf Gedächtnislücken, Mann, ich habe Gedächtnistüren.
Det blir flummigt redan när jag öppnar upp mina ögon
Es wird schon komisch, wenn ich meine Augen öffne.
Och jag ser två hängiga pattar som en gammal mans öron
Und ich sehe zwei hängende Titten wie die Ohren eines alten Mannes.
Och jag försöker fokusera samla tankar runt det hela
Und ich versuche, mich zu konzentrieren, meine Gedanken um das Ganze zu sammeln.
Det fattas delar de vakar rakt i vi går vi jag menar
Es fehlen Teile, sie wachen direkt auf, wir gehen, ich meine.
Hon låg naken ingen bärris precis
Sie lag nackt da, nicht gerade ein Leckerbissen.
Och jag kan svära att hon utan tvekan carry deceases
Und ich könnte schwören, dass sie ohne Zweifel Krankheiten überträgt.
Det här var snyggt jävligt smidigt du
Das war elegant, verdammt geschmeidig von dir.
Nu är jag här halvdöd brevid en vidrig brud
Jetzt bin ich hier, halbtot neben einer widerlichen Braut.
Och jag haffar glaset för att rulla mig ut
Und ich greife nach dem Glas, um mich rauszukullern.
Och ser till att tanken ifall hon har nullat mig woah
Und dann kommt mir der Gedanke, ob sie mich gevögelt hat, woah.
Huvet bankar tar min hand mot min tunga drar upp ett hårstrå från munnen som måste vart i min lunga för undra
Der Kopf hämmert, ich führe meine Hand zu meiner Zunge, ziehe ein Haar aus meinem Mund, das in meiner Lunge gewesen sein muss, denn ich frage mich.
10 cm brunt hår men hon är blondin jag sneglar ner mot hennes bush
10 cm braunes Haar, aber sie ist blond, ich schiele runter zu ihrem Busch.
Jag tänker ta mitt liv
Ich denke daran, mir das Leben zu nehmen.
När jag orkar lyfta mitt huvud från kudden
Wenn ich es schaffe, meinen Kopf vom Kissen zu heben.
Och huvet värker o dunder och ni som vet hur det går under för fan
Und der Kopf schmerzt und dröhnt, und ihr, die ihr wisst, wie es läuft, verdammt.
Flummigt att det går som det går när jag vaknar
Komisch, dass es so läuft, wie es läuft, wenn ich aufwache.
Upp ur sängen är en haj i och funderar vad hon gör där
Raus aus dem Bett, da ist eine Schrulle und ich frage mich, was sie da macht.
För jag minns ingenting från igår men förfesten var fet
Denn ich erinnere mich an nichts von gestern, aber die Vorglühparty war fett.
För jag har inget minne kvar'
Denn ich habe keine Erinnerung mehr.
Rör mig vill va mig efter att jag varit i baren
Ich bewege mich, will ich selbst sein, nachdem ich an der Bar war.
Fan va drinkar tar
Mann, wie Drinks reinhauen.
Fuck minnesluckor man jag har minnesdörrar
Scheiß auf Gedächtnislücken, Mann, ich habe Gedächtnistüren.
Det blir flummigt redan när jag öppnar upp mina ögon
Es wird schon komisch, wenn ich meine Augen öffne.
Och tittar ner och ser en vacker tjej och säg mig vad gör hon
Und runterschaue und ein wunderschönes Mädchen sehe, und sag mir, was sie da macht.
Hon ligger där och smakar
Sie liegt da und schmeckt.
Hon tar hand om mig väl jag blir fundersam
Sie kümmert sich gut um mich, ich werde nachdenklich.
över hur fan jag hamnade här
Wie zum Teufel ich hier gelandet bin.
Jag behöver namma hon är jävla bra sin sak
Ich brauche ihren Namen, sie ist so verdammt gut in ihrem Job.
Hon övermannar min mään och jag är hyllen idag
Sie überwältigt meinen Schwanz und ich bin heute hin und weg.
Hon var det innan en dröm någonting som hände i sömnen?
War das vorhin ein Traum, etwas, das im Schlaf passiert ist?
Varför är jag öm är det här nu eller drömmer jag?
Warum bin ich so wund, ist das jetzt oder träume ich?
Jag är seg motoriken är fucked
Ich bin träge, meine Motorik ist im Arsch.
Men är besviken att jag inte missat skit från inatt.
Aber ich bin enttäuscht, dass ich letzte Nacht nichts verpasst habe.
Jag ligger där tittar uppåt i taket
Ich liege da und schaue hoch zur Decke.
Medans hon ligger där suger av mig helt naken
Während sie da liegt und mich völlig nackt bläst.
Medans jag undrar när jag ska börja bli vaken
Während ich mich frage, wann ich aufwachen werde.
Och huvet taget kan ta mig modet att fråga var fan jag är
Und überhaupt, den Mut zu finden, zu fragen, wo zum Teufel ich bin.
Om jag orkar lyfta huvet från kudden och livet har sina stunder
Wenn ich es schaffe, den Kopf vom Kissen zu heben, und das Leben hat seine Momente.
Trots allt det här blir jag flummig
Trotz alledem werde ich komisch.
Flummigt att det går som det går när jag vaknar
Komisch, dass es so läuft, wie es läuft, wenn ich aufwache.
Upp ur sängen är en haj i och funderar vad hon gör där
Raus aus dem Bett, da ist eine Schrulle und ich frage mich, was sie da macht.
För jag minns ingenting från igår
Denn ich erinnere mich an nichts von gestern.
Men förfesten var fet
Aber die Vorglühparty war fett.
För jag har inget minne kvar rör mig vill va mig
Denn ich habe keine Erinnerung mehr, ich bewege mich, will ich selbst sein.
Efter att jag varit i baren
Nachdem ich an der Bar war.
Fan va drinkar tar
Mann, wie Drinks reinhauen.
Fuck minnesluckor man jag har minnesdörrar
Scheiß auf Gedächtnislücken, Mann, ich habe Gedächtnistüren.
Fan va jag är dum att jag aldrig lär
Mann, bin ich dumm, dass ich nie lerne.
Allting är flummigt rummet snurrar här
Alles ist so komisch, der Raum dreht sich hier.
Och jag vill inte minnas nått inte höra nått
Und ich will mich an nichts erinnern, nichts hören.
är det klar förstått?
Ist das klar verstanden?
Jag vet att jag var fucked att jag balla ur
Ich weiß, dass ich fertig war, dass ich ausgerastet bin.
Vill inte veta vad jag sagt om jag gjort något fult
Will nicht wissen, was ich gesagt habe, ob ich etwas Hässliches getan habe.
För jag vill inte minnas det inte höra det hysh om
Denn ich will mich nicht daran erinnern, es nicht hören, also pssst.
Det flummigt att det går som det går när jag vaknar
Komisch, dass es so läuft, wie es läuft, wenn ich aufwache.
Upp ur sängen är en haj i och funderar vad hon gör där
Raus aus dem Bett, da ist eine Schrulle, und ich frage mich, was sie da macht.
För jag minns ingenting från igår men förfesten var fet
Denn ich erinnere mich an nichts von gestern, aber die Vorglühparty war fett.
För jag har inget minne kvar
Denn ich habe keine Erinnerung mehr.
Rör mig vill va mig efter att jag varit i baren
Ich bewege mich, will ich selbst sein, nachdem ich an der Bar war.
Fan va drinkar
Mann, wie Drinks.
Tar fuck minnesluckor man jag har minnesdörrar
Reinhauen, scheiß auf Gedächtnislücken, Mann, ich habe Gedächtnistüren.





Авторы: Andreas Jorma Bystroem, Daniel Bror Arhio, Tommy Thorell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.