Текст и перевод песни Byz - Varför
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allting
startade
i
gatan
med
hat
som
växte
som
lågor
Everything
started
in
the
streets
with
hate
that
grew
like
flames
Texter
med
frågor
om
barnen
och
svaren
till
alla
av
våra
plågor
Lyrics
with
questions
about
the
children
and
answers
to
all
of
our
plagues
Några
av
oss
tog
flaskan
halsade
mera
och
fastna
Some
of
us
took
the
bottle,
swallowed
more
and
got
stuck
Vissa
vänner
blev
falska
Some
friends
became
false
Brunt
och
grönt
kompis
passa,
passa
in
någonstans
Brown
and
green
buddy
fit
in,
fit
in
somewhere
Det
var
en
chans
att
vända
vinden,
vända
kinden
It
was
a
chance
to
turn
the
wind,
turn
the
cheek
Som
när
möjligheter
fanns
blev
aldrig
sams
Like
when
opportunities
existed,
they
never
agreed
Med
de
som
låg
där
utanför
lagen
With
those
who
lay
outside
the
law
Sparkar
o
slagen
stog
jag
dock
för
min
sak
men
nu
med
ånger
i
magen
Kicks
and
beatings
I
stood
for
my
case
but
now
with
regret
in
my
stomach
Förlåt
för
hur
jag
burit
mig
åt
Sorry
for
how
I've
behaved
Jag
har
sett
vågen
utav
droger,
välta
vänskapens
båt
I
have
seen
the
wave
of
drugs,
overturn
the
friendship
boat
Så
därför
kommer
aldrig
mina
sånger
handla
om
nån
lina
bonge
So
that's
why
my
songs
will
never
be
about
a
line
of
bonge
Käkat
majan
pajere
som
hajare
för
sista
gången
Eaten
the
Mayan
pajere
like
sharks
for
the
last
time
Och
varför
ska
jag
skriva
det
här,
när
du
kan
skriva
det
bättre?
And
why
should
I
write
this,
when
you
can
write
it
better?
Och
varför
ska
jag
sjunga
det
här,
när
du
kan
sjunga
det
bättre?
And
why
should
I
sing
this,
when
you
can
sing
it
better?
Och
varför
ska
jag
rappa
det
här,
när
du
kan
rappa
det
bättre?
And
why
should
I
rap
this,
when
you
can
rap
it
better?
Och
varför
ska
jag
göra
musik,
när
du
kan
göra
det
bättre?
And
why
should
I
make
music,
when
you
can
do
it
better?
Har
aldrig
lagt
nån
energi
på
min
musik
i
över
huvudtaget
Never
put
any
energy
into
my
music
at
all
Men
ändå
är
dom
där
som
lyssnar
över
tusentalet
But
still
they
are
there
listening
over
the
thousands
Sprängde
taket
vaken
med
en
strävan
efter
lycka
Blew
the
roof
awake
with
a
striving
for
happiness
Tyckte
skivbolag
var
obehag
och
jag
va
den
som
skulle
hyckla
Thought
record
companies
were
unpleasant
and
I
was
the
one
who
would
hypocrisy
Ha
kontrollen
över
bollen
passa
vidare
med
nöje
Have
control
over
the
ball
pass
on
with
pleasure
Där
bland
krigare
och
glidare
med
vänner
i
mitt
följe
There
among
warriors
and
sliders
with
friends
in
my
retinue
Följde
aldrig
strömmen
drömmen
var
att
lyckas
själv
Never
followed
the
stream
the
dream
was
to
succeed
on
my
own
Och
stå
där
lycklig
och
med
vänner
som
min
ända
hjälp
And
stand
there
happy
and
with
friends
as
my
only
help
Har
aldrig
sagt
att
det
jag
lagt
är
för
nån
annan
Never
said
what
I
put
is
for
anyone
else
Bli
förbannad
när
dom
säger
att
jag
säljer
mig
själv
Get
pissed
off
when
they
say
I'm
selling
myself
Jag
väljer
ju
själv
och
göra
det
jag
tycker
är
rätt
I
choose
to
do
what
I
think
is
right
Du
kommer
skapa
raka
motsattsen
till
dagen
då
den
törsten
är
släckt
You
will
create
the
exact
opposite
of
the
day
that
thirst
is
quenched
Och
varför
ska
jag
skriva
det
här,
när
du
kan
skriva
det
bättre?
And
why
should
I
write
this,
when
you
can
write
it
better?
Och
varför
ska
jag
sjunga
det
här,
när
du
kan
sjunga
det
bättre?
And
why
should
I
sing
this,
when
you
can
sing
it
better?
Och
varför
ska
jag
rappa
det
här,
när
du
kan
rappa
det
bättre?
And
why
should
I
rap
this,
when
you
can
rap
it
better?
Och
varför
ska
jag
göra
musik,
när
du
kan
göra
det
bättre?
And
why
should
I
make
music,
when
you
can
do
it
better?
Jag
känner
avundsjukan
här,
blickar,
ord
och
hat
I
feel
the
jealousy
here,
looks,
words
and
hate
Jag
känner
av
det
och
det
är,
blickar,
ord
och
hat
I
feel
it
and
it
is,
looks,
words
and
hate
Jag
vet
att
många
vill
se
mer,
respekterar
det
jag
producerar
I
know
that
many
want
to
see
more,
respect
what
I
produce
Har
aldrig
bett
en
enda
dj
om
han
kunde
spela
min
musik
på
krogen
Never
asked
a
single
DJ
if
he
could
play
my
music
in
the
pub
Men
den
sprider
sig
runt
jorden
But
it
spreads
around
the
world
Mina
toner
i
miljoner
exemplar
My
tones
in
millions
of
copies
Jag
vet
jag
borde
tjäna
massor
med
deg
I
know
I
should
make
a
lot
of
dough
Men
det
är
inte
det
som
ger
mig
motivation
till
de
jag
går
i
pension
But
that's
not
what
gives
me
motivation
until
I
retire
Det
är
tron
att
jag
kan
ge
tillbaka
nått
till
alla
mina
It's
the
belief
that
I
can
give
something
back
to
all
my
Men
såklart
så
blir
man
glad
när
man
hör
folk
i
Palestina
som
But
of
course
you
get
happy
when
you
hear
people
in
Palestine
who
Säger
att
dom
dansar
skrattar
fattar
det
jag
menar
Say
they
dance
laugh
get
what
I
mean
Att
dom
relaterar
till
dom
dära
orden
jag
förmedlar
That
they
relate
to
the
words
I
convey
there
Hela
alltihopa
eskalerar
sprider
sig
från
fler
till
flera
The
whole
thing
escalates
spreads
from
more
to
more
Lever
med
musiken
dela
ljuset
Live
with
the
music
share
the
light
Och
varför
ska
jag
skriva
det
här,
när
du
kan
skriva
det
bättre?
And
why
should
I
write
this,
when
you
can
write
it
better?
Och
varför
ska
jag
sjunga
det
här,
när
du
kan
sjunga
det
bättre?
And
why
should
I
sing
this,
when
you
can
sing
it
better?
Och
varför
ska
jag
rappa
det
här,
när
du
kan
rappa
det
bättre?
And
why
should
I
rap
this,
when
you
can
rap
it
better?
Och
varför
ska
jag
göra
musik,
när
du
kan
göra
det
bättre?
And
why
should
I
make
music,
when
you
can
do
it
better?
Jag
känner
avundsjukan
här,
blickar,
ord
och
hat
I
feel
the
jealousy
here,
looks,
words
and
hate
Jag
känner
av
det
och
det
är,
blickar,
ord
och
hat
I
feel
it
and
it
is,
looks,
words
and
hate
Och
varför
ska
jag
skriva
det
här,
när
du
kan
skriva
det
bättre?
And
why
should
I
write
this,
when
you
can
write
it
better?
Och
varför
ska
jag
sjunga
det
här,
när
du
kan
sjunga
det
bättre?
And
why
should
I
sing
this,
when
you
can
sing
it
better?
Och
varför
ska
jag
rappa
det
här,
när
du
kan
rappa
det
bättre?
And
why
should
I
rap
this,
when
you
can
rap
it
better?
Och
varför
ska
jag
göra
musik,
när
du
kan
göra
det
bättre?
And
why
should
I
make
music,
when
you
can
do
it
better?
Och
varför
ska
jag
skriva
det
här,
när
du
kan
skriva
det
bättre?
And
why
should
I
write
this,
when
you
can
write
it
better?
Och
varför
ska
jag
sjunga
det
här,
när
du
kan
sjunga
det
bättre?
And
why
should
I
sing
this,
when
you
can
sing
it
better?
Och
varför
ska
jag
rappa
det
här,
när
du
kan
rappa
det
bättre?
And
why
should
I
rap
this,
when
you
can
rap
it
better?
Och
varför
ska
jag
göra
musik,
när
du
kan
göra
det
bättre?
And
why
should
I
make
music,
when
you
can
do
it
better?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Jorma Bystroem, Daniel Bror Arhio, Tommy Thorell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.