Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back To The Way We Was
Zurück zu dem, wie wir waren
Will
we
ever
make
it
back
Werden
wir
jemals
zurückkehren,
Back
to
the
way
it
was?
zurück
zu
dem,
wie
es
war?
Cut
us
some
slack,
my
love
Sei
nachsichtig
mit
uns,
meine
Liebe
We
barely
knew
anything
then
Wir
wussten
damals
kaum
etwas.
Will
we
ever
make
it
back
Werden
wir
jemals
zurückkehren,
Back
to
the
way
we
once
was
zurück
zu
dem,
wie
wir
einst
waren?
I
don't
know,
but
the
thought
is
so
nice
Ich
weiß
es
nicht,
aber
der
Gedanke
ist
so
schön,
'Cause
you
know
we
could
never
go
the
same
road
twice
denn
du
weißt,
wir
könnten
niemals
zweimal
denselben
Weg
gehen,
Back
to
the
way
it
was
(ooh,
ooh,
ooh)
zurück
zu
dem,
wie
es
war
(ooh,
ooh,
ooh).
I'm
a
cancer
rising
Ich
bin
ein
Krebs
im
Aszendenten,
Been
getting
good
in
the
kitchen
(getting
good
in
the
kitchen)
werde
gut
in
der
Küche
(werde
gut
in
der
Küche),
Still
trying
to
wash
the
dishes,
telepathically
versuche
immer
noch,
das
Geschirr
telepathisch
zu
spülen.
You're
full
of
surprises
Du
bist
voller
Überraschungen,
An
undercover
magician
ein
verdeckter
Zauberer,
You
can
make
the
stars
appear
du
kannst
die
Sterne
erscheinen
lassen,
Honey,
when
you
look
at
me
Liebling,
wenn
du
mich
ansiehst.
Will
we
ever
make
it
back
Werden
wir
jemals
zurückkehren,
Back
to
the
way
it
was?
zurück
zu
dem,
wie
es
war?
Cut
us
some
slack,
my
love
Sei
nachsichtig
mit
uns,
meine
Liebe
We
barely
knew
anything
then
Wir
wussten
damals
kaum
etwas.
Will
we
ever
make
it
back
Werden
wir
jemals
zurückkehren,
Back
to
the
way
it
once
was?
zurück
zu
dem,
wie
wir
einst
waren?
I
don't
know,
so
I'm
needing
some
advice
Ich
weiß
es
nicht,
also
brauche
ich
einen
Rat,
'Cause
you
know
we
could
never
go
the
same
road
twice
denn
du
weißt,
wir
könnten
niemals
zweimal
denselben
Weg
gehen,
Back
to
the
way
it
was
(ooh,
ooh,
ooh)
zurück
zu
dem,
wie
es
war
(ooh,
ooh,
ooh).
Will
we
ever
make
it
back
Werden
wir
jemals
zurückkehren,
Back
to
the
way
it
was?
zurück
zu
dem,
wie
es
war?
Cut
us
some
slack,
my
love
Sei
nachsichtig
mit
uns,
meine
Liebe
We
barely
knew
anything
then
Wir
wussten
damals
kaum
etwas.
Will
we
ever
make
it
back
Werden
wir
jemals
zurückkehren,
Back
to
the
way
we
once
was?
zurück
zu
dem,
wie
wir
einst
waren?
I
don't
know,
but
the
thought
is
so
nice
Ich
weiß
es
nicht,
aber
der
Gedanke
ist
so
schön,
'Cause
you
know
we
could
never
go
the
same
road
twice
denn
du
weißt,
wir
könnten
niemals
zweimal
denselben
Weg
gehen,
We
could
never
go
the
same
road
twice
wir
könnten
niemals
zweimal
denselben
Weg
gehen,
Back
to
the
way
it
was
zurück
zu
dem,
wie
es
war.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garrett Borns
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.