Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dulce
es
el
sonido
que
sumergerá
Сладкозвучен
голос,
что
погрузит
En
cada
paso
cae
fuerte
no
deja
avanzar
С
каждым
шагом
падаю,
ты
не
даешь
идти
Y
salen
reglas
de
tu
boca
que
convertiré
И
изо
рта
твои
правила
звучат,
которые
я
обращу
En
verdad,
en
verdad,
en
verdad...
В
правду,
в
правду,
в
правду...
Devuelves
con
piedras
el
amor
demás
В
ответ
на
любовь
— лишь
камни
от
тебя
Los
días
tibios
los
conviertes
en
la
falsedad
Теплые
дни
превращаешь
ты
в
ложь,
в
пустоту
Y
en
mi
sólo
queda
un
cuerpo
hecho
de
cristal,
que
И
во
мне
остается
лишь
тело
из
стекла,
что
Callará,
callará,
callará...
Замолчит,
замолчит,
замолчит...
Tu
frío
no
destruirá
Твой
холод
не
разрушит
Mi
verdadera
identidad
Мою
истинную
сущность
Ya
no
hay
agua
que
sacar
Больше
нет
воды,
чтобы
черпать
Para
llenar
fragilidad
И
заполнять
хрупкость
Ya
no
hay,
ya
no
hay...
Больше
нет,
больше
нет...
Todos
los
vestigios
ahora
son
mi
paz
Все
осколки
теперь
— мой
покой
Camino
fuerte
desde
mis
pasos
que
son
verdad
Иду
твердо,
мои
шаги
— моя
правда
Y
de
la
gran
tormenta
de
ego
yo
desprenderé
И
от
бури
твоего
эго
я
освобожу
Mi
verdad,
mi
verdad,
mi
verdad...
Свою
правду,
свою
правду,
свою
правду...
Tu
frío
no
destruirá
(ya
no
vendrán)
Твой
холод
не
разрушит
(они
больше
не
придут)
Mi
verdadera
identidad
(los
días
donde
eran
más)
Мою
истинную
сущность
(дни,
когда
было
больше)
Ya
no
hay
agua
que
sacar
(en
un
lugar)
Больше
нет
воды,
чтобы
черпать
(в
одном
месте)
Para
llenar
fragilidad
(el
cambio
viene
atrás)
И
заполнять
хрупкость
(перемены
идут
следом)
Ya
no
hay,
ya
no
hay,
ya
no
hay,
ya
no
hay...
Больше
нет,
больше
нет,
больше
нет,
больше
нет...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bárbara Gallegos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.