Bárbara Tinoco feat. Bichinho - Quero - перевод текста песни на немецкий

Quero - Bárbara Tinoco перевод на немецкий




Quero
Ich will
Quero fazer amor contigo
Ich will mit dir Liebe machen
Num sítio que não é suposto
An einem Ort, wo man es nicht erwartet
Ser amiga de um peixe
Mit einem Fisch befreundet sein
Que conheci num rio de Agosto
Den ich in einem Fluss im August kennengelernt habe
A sombra de uma árvore
Im Schatten eines Baumes
Pés colados ao chão
Füße fest auf dem Boden
Beijar-te em sítios bonitos
Dich an schönen Orten küssen
Escrever-te uma canção
Dir ein Lied schreiben
Quero a pausa dramática
Ich will die dramatische Pause
E a vida depois
Und das Leben danach
quem peça p'la lua
Manche bitten um den Mond
Eu peço por nós dois
Ich bitte nur um uns zwei
Quero fruta da terra
Ich will Früchte vom Land
Em vez de supermercado
Anstatt aus dem Supermarkt
Paz e sossego
Ruhe und Frieden
Desestabilizamos o quarto
Wir bringen das Zimmer durcheinander
Um telefone sem rede
Ein Telefon ohne Empfang
E o cabelo a pingar
Und tropfendes Haar
Contigo eu não tenho pressa
Mit dir habe ich keine Eile
Acabei de chegar
Ich bin gerade erst angekommen
Um pássaro, um cão
Ein Vogel, ein Hund
E os nossos gatinhos
Und unsere Kätzchen
Nunca mais temos de sentir sozinhos
Wir müssen uns nie mehr einsam fühlen
Quero todas as tuas idades
Ich will all deine Alter
Repetir-te à vontade
Dich nach Belieben wiederholen
Um dia vou ter saudades
Eines Tages werde ich dich vermissen
(Eu sei, estou a divagar)
(Ich weiß, ich schweife ab)
Quero saber falar russo
Ich will Russisch sprechen können
Ser um compasso composto
Ein zusammengesetzter Takt sein
Eu sei, parece inventado
Ich weiß, es klingt erfunden
Como o verbo utopiar, ah-ah
Wie das Verb "utopieren", ah-ah
Utopiar, ah-ah
Utopieren, ah-ah
Utopiar, ah-ah
Utopieren, ah-ah
Utopiar, ah-ah
Utopieren, ah-ah
Quero uma sesta à tarde
Ich will eine Siesta am Nachmittag
Quero arroz de casa
Ich will Reis von zu Hause
Deitar no tapete
Mich auf den Teppich legen
Falar com o teto da sala
Mit der Zimmerdecke sprechen
Eu quero o que acontece
Ich will das, was passiert
Quando estamos ocupados
Wenn wir beschäftigt sind
A fazer planos que saem sempre furados
Pläne zu schmieden, die immer scheitern
Eles nadam com tubarões
Sie schwimmen mit Haien
Eu gosto deles afastados
Ich mag sie lieber entfernt
quem prefira aviões
Manche bevorzugen Flugzeuge
Eu gosto mais do teu carro
Ich mag dein Auto lieber
Quero o fim do dia e no fim-do-dia
Ich will das Ende des Tages und am Ende des Tages
Dormir agarrado
Eng an dich gekuschelt schlafen
Será que eu corro mais rápido
Ob ich wohl schneller renne
Do que um hipopótamo
Als ein Nilpferd
Quero estar aborrecida
Ich will gelangweilt sein
Não achas isso irônico?
Findest du das nicht ironisch?
Até quero discussões
Ich will sogar Streit
Daquelas com palavrões
Solche mit Schimpfwörtern
Quero as pazes
Ich will die Versöhnung
Que se fazem depois
Die danach kommt
Quando eles me perguntarem
Wenn sie mich fragen
Se eu não acho isso aborrecido
Ob ich das nicht langweilig finde
Se o conhecessem como eu
Wenn sie dich so kennen würden wie ich
Vocês não me perguntavam isso
Würden sie mich das nicht fragen
Se o conhecessem como eu
Wenn sie dich so kennen würden wie ich
Quero todas as tuas idades
Ich will all deine Alter
Repetir-te à vontade
Dich nach Belieben wiederholen
И однажды скучать
И однажды скучать (Eines Tages werde ich dich vermissen)
(Eu sei estou a divagar)
(Ich weiß, ich schweife ab)
Quero saber falar russo
Ich will Russisch sprechen können
Быть смущённым размером
Быть смущённым размером (Ein verwirrter Takt sein)
Eu sei, parece inventado
Ich weiß, es klingt erfunden
Como o verbo utopiar, ah-ah
Wie das Verb "utopieren", ah-ah
Utopiar, ah-ah
Utopieren, ah-ah
Вот так пировать, ah-ah
Вот так пировать, ah-ah (Utopieren, ah-ah)
Utopiar, ah-ah
Utopieren, ah-ah





Авторы: Bárbara Tinoco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.