Bárbara Tinoco feat. Carolina Deslandes, Luísa Sobral & Rita Rocha - Sobreviver - перевод текста песни на русский

Sobreviver - Carolina Deslandes , Bárbara Tinoco , Luísa Sobral , Rita Rocha перевод на русский




Sobreviver
Выжить
Esta é a parte em que iria entrar uma canção, certo?
Это та часть, где должна быть песня, да?
Mas nós nem estamos a cantar em harmonia
Но мы даже не поём в гармонии
Ou será que estamos? (Ou será que estamos?)
Или всё же поём? (Или всё же поём?)
Ou será que estamos? (Ou será que estamos?)
Или всё же поём? (Или всё же поём?)
Muito bem, eu faço as honras
Ладно, я возьму на себя инициативу
Mas se isto fosse um musical
Но если бы это был мюзикл
Eu teria de vir mais ou menos p'ra aqui
Мне пришлось бы встать примерно вот так
E tinha de ter um foco em cima de mim, ah!
И на меня направили бы луч, ах!
A física não explica
Физика не объяснит
Mas a química não mente
Но химия не лжёт
Acho que até vi faíscas
Кажется, искры мелькали
A passar à minha frente, será?
Прямо передо мной, правда?
Que vi um sorriso
Что увидела твою улыбку
Vislumbra de compromisso
Намёк на обязательства
Não é justo ser tão fácil
Нечестно так легко даваться
Mas perdoo-te por isso
Но я прощаю тебя за это
Não estava a rir com ele
Я смеялась не с ним
Estava a rir-me dele
Я смеялась над ним
E p'ra palhaço, chama, estou
А для клоуна зови, я здесь
Agora eu estou focada
Теперь я сосредоточена
Hiperconcentrada
Гиперконцентрация
E o amor vem em último (aham)
А любовь потом (ага)
Eu por mim, está escolhido
Что до меня, то выбор сделан
Ficamos com o Francisco
Остановимся на Франсишку
E antes que me acusem
И чтобы меня не обвиняли
De o querer por ser bonito
Что он мне нужен лишь как красавчик
Acho que ele até tem jeito
Мне кажется, у него дар
Para o papel, é perfeito
Для роли он безупречен
E bônus é poder
Бонус - возможность смотреть
Olhar p'ra ele o dia inteiro
На него весь день всецело
Engraçado, a Olívia
Забавно, Оливия
Estava a dizer que eu tinha pinta
Говорила, что у меня талант
E que adorava tê-lo como um
И что хотела бы видеть его в...
Protagonista
...главной роли
Não ninguém melhor na lista
Нет никого лучше в списке
Eu até o ajudo a praticar o beijo (eu também!)
Я даже помогу практиковать поцелуи тоже!)
Se é mesmo amor (se é mesmo amor)
Если правда любовь (правда любовь)
Tem que doer (há de doer)
Должна же болеть (непременно болеть)
Esfolar-te vivo, sem ti, não existo
Сдирать кожу с тебя, без тебя я не существую
Sobreviver
Выжить
Se é mesmo amor (se é mesmo amor)
Если правда любовь (правда любовь)
Tem que doer (há de doer)
Должна же болеть (непременно болеть)
Esfolar-te vivo, sem ti, não existo
Сдирать кожу с тебя, без тебя я не существую
Sobreviver (uh!)
Выжить (ух!)
Vais dar tu a novidade
Ты передашь новость
Homem mais feliz da cidade
Теперь счастливейший мужчина
Não esquecendo
И не забудь
Que isto é teatro amador, sim?
Что это всего лишь самодеятельность
Olha ela a provocar-te
Смотри, как она тебя дразнит
Não consegue não olhar-te
Не может не смотреть на тебя
P'ra vocês, eles estão todos
Для вас, они все
Apaixonados por mim (e são)
Влюблены в меня правда)
Francisco, desculpa
Прости, Франсишку
Não posso ser a tua musa
Не могу стать твоей музой
Estou a meio de uma revolução sério)
Я посреди революции (серьёзно)
Deus me livre, quem me dera
Боже упаси, если б я знала
Francisco, estou à tua espera
Франсишку, я жду тебя
Mesmo se eu jurar
Даже если клянусь
E eu vou jurar que não
И поклянусь, что не хочу
Se é mesmo amor (se é mesmo amor)
Если правда любовь (правда любовь)
Tem que doer (tem que doer)
Должна же болеть (обязана болеть)
Esfolar-te vivo, sem ti, não existo
Сдирать кожу с тебя, без тебя я не существую
Sobreviver
Выжить
Se é mesmo amor (se é mesmo amor)
Если правда любовь (правда любовь)
Tem que doer (tem que doer)
Должна же болеть (обязана болеть)
Esfolar-te vivo, sem ti, não existo
Сдирать кожу с тебя, без тебя я не существую
Sobreviver
Выжить
O papel é teu, Francisco (oh)
Твоя роль, Франсишку (ой)





Авторы: Bárbara Tinoco, Feodor Bivol, Mateus Seabra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.