Bárbara Tinoco feat. Rosinha - Deixou-me a mala no comboio - перевод текста песни на немецкий

Deixou-me a mala no comboio - Rosinha , Bárbara Tinoco перевод на немецкий




Deixou-me a mala no comboio
Er ließ meine Tasche im Zug
Eu e o meu homem
Ich und mein Mann
É viagens
Sind nur auf Reisen
Esta manhã saímos do Pragal
Heute Morgen sind wir in Pragal aufgebrochen
Sentados no comboio
Sitzen im Zug
De mãos dadas
Händchen haltend
É tão lindo o nosso Portugal
So schön ist unser Portugal
Mas desta vez foi diferente
Doch diesmal war es anders
Do que é que o homem se foi esquecer
Woran hat der Mann sich nur nicht erinnert
Nós mulheres sabemos
Wir Frauen wissen es schon
Se é pra ser bem feito
Wenn es richtig gemacht werden soll
Temos que ser nós
Müssen wir es selbst
A fazer
Tun
Deixou-me a mala no comboio
Er ließ meine Tasche im Zug
Deixou-me a mala no comboio
Er ließ meine Tasche im Zug
Deixou-me a mala
Er ließ meine Tasche
Deixou-me a mala
Er ließ meine Tasche
Deixou-me a mala no comboio
Er ließ meine Tasche im Zug
ia ele todo contente
Da ging er ganz glücklich
Veio da viagem bem mais aliviado
Kam von der Reise viel erleichtert zurück
Pois pudera valha-me Deus o homem
Ach du lieber Gott, der Mann
não perde a cabeça porque vem agarrado
Verliert nur nicht den Kopf, weil er sich festhält
Mantive a calma e respirei fundo
Ich blieb ruhig und atmete tief
Liguei logo logo pra estação
Ich rief sofort den Bahnhof an
Mas o mal estava feito
Doch das Unglück war schon geschehen
E se ninguém viu nada
Und wenn niemand etwas gesehen hat
De certeza que
Dann war es sicher
Foi ladrão
Ein Dieb
Deixou-me a mala no comboio
Er ließ meine Tasche im Zug
Deixou-me a mala no comboio
Er ließ meine Tasche im Zug
Deixou-me a mala
Er ließ meine Tasche
Deixou-me a mala
Er ließ meine Tasche
Deixou-me a mala no comboio
Er ließ meine Tasche im Zug
Deixou-me a mala
Er ließ meine Tasche
30 anos de casados
30 Jahre verheiratet
Ainda é um miúdo entusiasmado
Ist er immer noch ein begeisterter Junge
Outra como eu não arranja
Eine wie mich findet er nicht
Meu querido
Mein Lieber
sabemos que és esquecido
Wir wissen schon, dass du vergesslich bist
Tantas viagens fizémos
So viele Reisen haben wir gemacht
Mas tu tens melhor em casa
Aber du hast das Beste zu Hause
Deixou-me a mala
Er ließ meine Tasche
Tal e qual antigamente
Genau wie früher
Como na primeira viagem
Wie auf der ersten Reise
Onde fizemos a nossa Tânia
Wo wir unsere Tânia gemacht haben
Está crescida
Sie ist erwachsen
Tem um filho na barriga
Hat ein Kind im Bauch
Os avós tiraram férias
Die Großeltern haben Urlaub gemacht
Foram conhecer Albufeira
Sind nach Albufeira gefahren
Deixou-me a mala no comboio
Er ließ meine Tasche im Zug
Deixou-me a mala no comboio
Er ließ meine Tasche im Zug
Deixou-me a mala
Er ließ meine Tasche
Deixou-me a mala
Er ließ meine Tasche
Deixou-me a mala no comboio
Er ließ meine Tasche im Zug
Ui deixou-me a mala
Oh, er ließ meine Tasche
Deixou-me a mala
Er ließ meine Tasche
Deixou-me a mala no comboio
Er ließ meine Tasche im Zug





Авторы: Bárbara Tinoco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.