Bárbara Tinoco - Bichinho - перевод текста песни на немецкий

Bichinho - Bárbara Tinocoперевод на немецкий




Bichinho
Kleines Tier
Vou fazer algumas confissões
Ich werde einige Geständnisse machen
E deixa-me ir até ao fim
Und lass mich bis zum Ende gehen
Como cuidas da tua mãe
Wie du dich um deine Mutter kümmerst
Faz-me gostar mais de ti
Lässt mich dich mehr mögen
Vi-te uma vez de passagem
Ich sah dich einmal im Vorbeigehen
Se alguém me tivesse dito
Wenn mir jemand gesagt hätte
Que ias ser o meu melhor amigo
Dass du mein bester Freund werden würdest
Eu dizia que não acredito
Ich hätte gesagt, das glaube ich nicht
E tu, fazes-me estupidamente feliz
Und du machst mich unglaublich glücklich
Não sei se é assim que se diz
Ich weiß nicht, ob man das so sagt
Se acabar, eu quero lembrar-me
Wenn es endet, möchte ich mich erinnern
De ti sempre assim
Immer so an dich
Como alguém que me fez sentir bonita
Als jemand, der mich schön fühlen ließ
Deu corda e trouxe de volta à vida
Mich aufzog und zurück ins Leben brachte
Ensinou que o amor é mais que a despedida
Mir lehrte, dass Liebe mehr ist als der Abschied
Se não for contigo, não sei se quero outra pessoa
Wenn es nicht mit dir ist, weiß ich nicht, ob ich jemand anderen will
E pensar nisso, magoa
Und allein der Gedanke daran schmerzt schon
Estamos fora de perigo
Sind wir außer Gefahr
Ou a viver numa bolha?
Oder leben wir in einer Blase?
Não me lembro de ter vícios
Ich erinnere mich nicht, Süchte gehabt zu haben
Mas está difícil de largar-te
Aber es ist schwer, dich loszulassen
Percebes o meu problema
Verstehst du mein Problem
Se um dia quiseres deixar-me?
Wenn du mich eines Tages verlassen willst?
E eu beijava a tua boca
Und ich würde deinen Mund küssen
No fim de todas as tardes
Am Ende aller Nachmittage
Tirava a tua roupa
Würde deine Kleider ausziehen
Pra ficares mais à vontade
Damit du dich wohler fühlst
E tu, fazes-me estupidamente feliz
Und du machst mich unglaublich glücklich
Não sei se é assim que se diz
Ich weiß nicht, ob man das so sagt
Se acabar, eu quero lembrar-me
Wenn es endet, möchte ich mich erinnern
De ti sempre assim
Immer so an dich
Como alguém que me fez sentir bonita
Als jemand, der mich schön fühlen ließ
Deu corda e trouxe de volta à vida
Mich aufzog und zurück ins Leben brachte
Ensinou que o amor é mais que a despedida
Mir lehrte, dass Liebe mehr ist als der Abschied
Se não for contigo, não sei se quero outra pessoa
Wenn es nicht mit dir ist, weiß ich nicht, ob ich jemand anderen will
E pensar nisso, magoa
Und allein der Gedanke daran schmerzt schon
Estamos fora de perigo
Sind wir außer Gefahr
Ou a viver numa bolha?
Oder leben wir in einer Blase?
Mas, se acabar, o fim não tem de ser amargo
Aber wenn es endet, muss das Ende nicht bitter sein
Eu adoto outro gato, e tu proíbes-me de o fazer o fim
Ich adoptiere eine andere Katze, und du verbietest mir, es zu beenden.
Pode ter cuidado, quem sabe somos duas pessoas
Es kann vorsichtig sein, wer weiß, vielleicht sind wir zwei Menschen
Que não se souberam esquecer
Die nicht wussten, wie man sich vergisst
E tu alguém que me fez sentir bonita
Und du, jemand, der mich schön fühlen ließ
Deu corda e trouxe de volta à vida
Mich aufzog und zurück ins Leben brachte
Ensinou que o amor é mais que a despedida
Mir lehrte, dass Liebe mehr ist als der Abschied
Se não for contigo, não sei se quero outra pessoa
Wenn es nicht mit dir ist, weiß ich nicht, ob ich jemand anderen will
E pensar nisso, magoa
Und allein der Gedanke daran schmerzt schon
Estamos fora de perigo
Sind wir außer Gefahr
Ou a viver numa bolha?
Oder leben wir in einer Blase?





Авторы: Bárbara Tinoco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.