Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta de Guerra
Kriegsbrief
Vi
aquela
foto
que
mandaste
Ich
sah
das
Foto,
das
du
geschickt
hast
Estavas
tão
bonita,
tal
como
me
deixaste
Du
warst
so
schön,
so
wie
du
mich
verlassen
hast
Daqui
eu
vou
directo
p'ro
altar
Von
hier
gehe
ich
direkt
zum
Altar
Aqui
a
vida
vai
boa
como
diz
no
jornal
Hier
läuft
das
Leben
gut,
wie
es
in
der
Zeitung
steht
Apenas
sinto
falta
de
um
dia
normal
Ich
vermisse
nur
einen
normalen
Tag
Quando
a
farda
era
só
p'ra
te
conquistar
Als
die
Uniform
nur
dazu
da
war,
dich
zu
erobern
Tantos
poetas
de
armas
na
mão
So
viele
Dichter
mit
Waffen
in
der
Hand
Gastam
palavras
Verschwenden
Worte
Deixam
sobrar
munição
Lassen
Munition
übrig
Mas
de
vez
em
quando
Aber
ab
und
zu
Eu
já
só
quero
ir
p'ra
casa
p'ra
ti
Ich
will
nur
noch
nach
Hause
zu
dir
Já
só
quero
ir
p'ra
casa
p'ra
ti
Ich
will
nur
noch
nach
Hause
zu
dir
Eu
já
só
quero
ir
p'ra
casa
p'ra
ti
Ich
will
nur
noch
nach
Hause
zu
dir
Sabes
que
não
sou
homem
que
reze
Du
weißt,
ich
bin
keine
Frau,
die
betet
Mas
sinto
comigo
todas
as
tuas
preces
Aber
ich
spüre
all
deine
Gebete
bei
mir
Olha
que
se
eu
volto
é
p'ro
altar
Sieh,
wenn
ich
zurückkomme,
dann
zum
Altar
E
é
uma
terra
bonita,
ias
gostar
Und
es
ist
ein
schönes
Land,
es
würde
dir
gefallen
Talvez
um
dia
voltes
comigo
a
visitar
Vielleicht
kommst
du
eines
Tages
mit
mir
zurück,
um
es
zu
besuchen
Se
algum
dia
esta
guerra
nos
deixar
Wenn
dieser
Krieg
uns
irgendwann
lässt
Tantas
mulheres
de
linha
na
mão
So
viele
Frauen
mit
Nadel
und
Faden
Mas
só
há
uma
Maria
para
este
João
Aber
es
gibt
nur
eine
Maria
für
diesen
Johann
Mas
de
vez
em
quando
Aber
ab
und
zu
Eu
já
só
quero
ir
p'ra
casa
p'ra
ti
Ich
will
nur
noch
nach
Hause
zu
dir
Já
só
quero
ir
p'ra
casa
p'ra
ti
Ich
will
nur
noch
nach
Hause
zu
dir
Eu
já
só
quero
ir
p'ra
casa
p'ra
ti
Ich
will
nur
noch
nach
Hause
zu
dir
Tantos
poetas
de
armas
na
mão
So
viele
Dichter
mit
Waffen
in
der
Hand
Mas
só
há
uma
Maria
para
este
João
Aber
es
gibt
nur
eine
Maria
für
diesen
Johann
Mas
de
vez
em
quando
Aber
ab
und
zu
Eu
já
só
quero
ir
p'ra
casa
p'ra
ti
Ich
will
nur
noch
nach
Hause
zu
dir
Já
só
quero
ir
p'ra
casa
p'ra
ti
Ich
will
nur
noch
nach
Hause
zu
dir
Eu
já
só
quero
ir
p'ra
casa
p'ra
ti
Ich
will
nur
noch
nach
Hause
zu
dir
P'ra
ti,
p'ra
ti,
p'ra
ti
Zu
dir,
zu
dir,
zu
dir
Já
só
quero
ir
p'ra
casa
p'ra
ti
Ich
will
nur
noch
nach
Hause
zu
dir
Já
só
quero
ir
p'ra
casa
p'ra
ti
Ich
will
nur
noch
nach
Hause
zu
dir
Eu
já
só
quero
ir
p'ra
casa
p'ra
ti
Ich
will
nur
noch
nach
Hause
zu
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bárbara Tinoco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.