Текст и перевод песни Bárbara Tinoco - Despedida de Solteira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despedida de Solteira
Bachelorette Party
Hey,
rapaz
obcecado
com
o
ginásio
Hey,
boy
obsessed
with
the
gym
Ou
aquele
que
é
gay,
mas
ainda
está
no
armário
Or
the
one
who's
gay,
but
still
in
the
closet
Aquele
que
gosta
de
coisas
estranhas
até
p'ra
mim
The
one
who
likes
things
strange
even
for
me
Não
vou
falar-vos
disso
aqui
I'm
not
going
to
talk
about
that
here
Hey,
rapaz
apaixonado
pela
ex
Hey,
boy
still
in
love
with
his
ex
Ou
aquele
que
gritou
vitória
Or
the
one
who
claimed
victory
Quando
eu
ainda
não
ganhei
When
I
hadn't
even
won
yet
O
rapaz
que
queria
casar
The
boy
who
wanted
to
marry
me
No
fim
do
primeiro
encontro
At
the
end
of
the
first
date
A
esse
eu
nunca
respondo
I
never
reply
to
that
one
Passei
aqui
para
vos
ajudar
I'm
here
to
help
you
A
fazerem
o
luto
To
mourn
Também
vou
sempre
lembrar
I'll
always
remember
too
(Como
é
que
eu
me
esquecia
disto?)
(How
could
I
forget
this?)
Mas
não
vamos
fazer
disto
um
assunto
But
let's
not
make
a
big
deal
out
of
this
Apaguem
o
meu
número
Delete
my
number
Agradeço
do
fundo
do
meu
coração
I
thank
you
from
the
bottom
of
my
heart
Atenção,
mas...
But
listen...
Foram
só
uma
fase
You
were
just
a
phase
Obrigado
pelo
desastre
Thanks
for
the
disaster
Mas
os
rumores
são
verdade
But
the
rumors
are
true
E
eu
já
não
estou
sozinha
And
I'm
not
alone
anymore
Hey,
rapaz
poliamoroso
Hey,
polyamorous
boy
Por
muitos
conhecido
só
como
mentiroso
Known
by
many
as
just
a
liar
Hey,
ao
rapaz
que
me
fez
repensar
Hey,
to
the
boy
who
made
me
rethink
Como
eu
tomo
decisões
de
vida
How
I
make
life
decisions
E
dessa
vez
decidi
abrandar
And
this
time
I
decided
to
slow
down
Hey,
ao
rapaz
que
só
me
liga
sexta
à
noite
Hey,
to
the
boy
who
only
calls
me
Friday
night
Ou
aquele
que
beija
mal
Or
the
one
who's
a
bad
kisser
Mas
tem
um
bom
ponto
forte
But
has
one
good
strong
point
Hey,
ao
rapaz
que
acha
que
veio
ao
psicólogo
Hey,
to
the
boy
who
thinks
he's
come
to
a
therapist
Uma
conversa
não
é
um
monólogo
A
conversation
isn't
a
monologue
Passei
aqui
para
vos
ajudar
I'm
here
to
help
you
A
fazerem
o
luto
To
mourn
Também
vou
sempre
lembrar
I'll
always
remember
too
(Como
é
que
eu
me
esquecia
disto?)
(How
could
I
forget
this?)
Mas
não
vamos
fazer
disto
um
assunto
But
let's
not
make
a
big
deal
out
of
this
Apaguem
o
meu
número
Delete
my
number
Agradeço
do
fundo
do
meu
coração
I
thank
you
from
the
bottom
of
my
heart
Atenção,
mas...
But
listen...
Foram
só
uma
fase
You
were
just
a
phase
Obrigado
pelo
desastre
Thanks
for
the
disaster
Mas
os
rumores
são
verdade
But
the
rumors
are
true
E
eu
já
não
estou
sozinha
And
I'm
not
alone
anymore
Então,
'tava
aqui
a
pensar
em
ti
So,
I
was
just
thinking
about
you
Ainda
namoras?
Are
you
still
dating?
Ligou
para
a
linha
de
apoio
Calling
the
helpline
Diga
qual
é
o
seu
problema
Tell
me
what
your
problem
is
Sim,
eu
compreendo,
diria
que
é
melhor
esquecê-la
Yes,
I
understand,
I'd
say
it's
best
to
forget
her
Fica
então
sem
efeito,
obrigado
pelo
seu
contato
Consider
it
null
and
void,
thank
you
for
your
call
Ela
está
fora
do
mercado
She's
off
the
market
Não,
eu
é
que
agradeço
o
seu
tempo
dispensado
No,
I'm
the
one
who
should
thank
you
for
your
time
Sim,
eu
aviso,
vá
lá
durma
descansado
Yes,
I'll
let
him
know,
please
sleep
soundly
Isto
é
a
minha
despedida
de
solteira
This
is
my
bachelorette
party
Mais
uma
vez,
rapazes,
muito
obrigada
Once
again,
boys,
thank
you
very
much
Isto
é
a
minha
despedida
de
solteira
This
is
my
bachelorette
party
Mais
uma
vez,
rapazes,
muito
obrigada
Once
again,
boys,
thank
you
very
much
Passei
aqui
para
vos
ajudar
I'm
here
to
help
you
A
fazerem
o
luto
To
mourn
Também
vou
sempre
lembrar
I'll
always
remember
too
(Como
é
que
eu
me
esquecia
disto?)
(How
could
I
forget
this?)
Mas
não
vamos
fazer
disto
um
assunto
But
let's
not
make
a
big
deal
out
of
this
Apaguem
o
meu
número
Delete
my
number
Agradeço
do
fundo
do
meu
coração
I
thank
you
from
the
bottom
of
my
heart
Atenção,
mas...
But
listen...
Foram
só
uma
fase
You
were
just
a
phase
Obrigado
pelo
desastre
Thanks
for
the
disaster
Mas
os
rumores
são
verdade
But
the
rumors
are
true
E
eu
já
não
estou
sozinha
And
I'm
not
alone
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.