Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela não sabe, pois não?
Sie weiß es nicht, oder?
Ela
acha
que
eu
não
me
lembro
dela
Sie
denkt,
ich
erinnere
mich
nicht
an
sie
Mas
eu
nunca
me
esqueceria
Aber
ich
würde
sie
niemals
vergessen
Tens
um
anel
no
dedo
e
és
pai
de
filhos
Du
hast
einen
Ring
am
Finger
und
bist
Vater
von
Kindern
E
eu
não
faço
parte
disso,
olha
ninguém
diria
Und
ich
gehöre
nicht
dazu,
schau,
niemand
würde
es
sagen
Não
lhe
contaste,
eu
tenho
a
certeza
Du
hast
es
ihr
nicht
erzählt,
ich
bin
mir
sicher
Fingiste
que
eu
não
existia
Du
hast
so
getan,
als
gäbe
es
mich
nicht
Não
magoa,
não
te
dói,
não
é
desconfortável
Es
tut
nicht
weh,
es
schmerzt
nicht,
es
ist
nicht
unangenehm
Fingir
que
eu
sou
uma
estranha
na
tua
vida
So
zu
tun,
als
wäre
ich
eine
Fremde
in
deinem
Leben
Foste
um
reflexo
involuntário
do
meu
corpo
Du
warst
ein
unwillkürlicher
Reflex
meines
Körpers
Insanidade
temporária
na
minha
mente
Eine
temporäre
Verrücktheit
in
meinem
Verstand
Foste
um
erro
e
eu
sou
nova
é
suposto
Du
warst
ein
Fehler
und
ich
bin
jung,
das
ist
normal
Mas
eu
já
não
sou
aquela
miúda
carente
Aber
ich
bin
nicht
mehr
das
bedürftige
Mädchen
von
damals
Foste
só
o
meu
padrão
e
eu
admito
Du
warst
nur
mein
Muster
und
ich
gebe
es
zu
Tu
és
só
tudo
aquilo
que
eu
não
resisto
Du
bist
einfach
alles,
dem
ich
nicht
widerstehen
kann
Foste
um
erro
e
eu
sou
nova
é
preciso
Du
warst
ein
Fehler
und
ich
bin
jung,
das
muss
so
sein
Ela
não
sabe,
pois
não?
Sie
weiß
es
nicht,
oder?
Que
eu
te
conhecia
de
fora
pra
dentro
Dass
ich
dich
in-
und
auswendig
kannte
Unha
com
carne,
nós
versus
toda
gente
Wie
Pech
und
Schwefel,
wir
gegen
alle
anderen
Ela
não
sabe,
pois
não?
Sie
weiß
es
nicht,
oder?
Que
eu
não
recebi
convite
para
o
teu
casamento
Dass
ich
keine
Einladung
zu
deiner
Hochzeit
bekam
Mas
tu
pensaste
se
enviavas
ou
não
Aber
du
hast
darüber
nachgedacht,
ob
du
sie
schicken
sollst
oder
nicht
Convidaste
toda
a
gente
Du
hast
alle
eingeladen
Menos
eu
e
nós
falamos
telepaticamente
Außer
mich
und
wir
haben
telepathisch
gesprochen
Ela
não
sabe,
pois
não?
Sie
weiß
es
nicht,
oder?
Que
o
nosso
grande
final,
foi
vosso
grande
início
Dass
unser
großes
Finale
euer
großer
Anfang
war
E
eu
apostava
contigo,
ela
não
sabe,
pois
não?
Und
ich
habe
auf
dich
gesetzt,
sie
weiß
es
nicht,
oder?
Ela
não
sabe,
pois
não?
Ela
não
sabe,
pois
não?
Sie
weiß
es
nicht,
oder?
Sie
weiß
es
nicht,
oder?
Por
que
é
que
os
melhores
amigos
Warum
lieben
die
besten
Freunde
Amam
sempre
às
escondidas?
Immer
im
Verborgenen?
Escondemos
até
um
do
outro
Wir
verstecken
es
sogar
voreinander
Por
que
é
toda
a
gente
Warum
wussten
alle
Sempre
já
sabia?
Es
schon
immer?
Por
quê
que
agora
já
nem
Warum
sind
wir
jetzt
nicht
mal
Só
amigos
somos?
Nur
noch
Freunde?
E
se
nos
virmos,
vamos
falar
de
quê
Und
wenn
wir
uns
sehen,
worüber
werden
wir
reden
Diretos
ou
assunto
ou
da
meteorologia?
Direkt
oder
um
den
heißen
Brei
oder
über
das
Wetter?
Nem
amigos
ficámos,
que
estupidez!
Nicht
mal
Freunde
sind
wir
geblieben,
was
für
eine
Dummheit!
Mas
agora
eu
sei
em
retrospectiva
Aber
jetzt
weiß
ich
es
im
Rückblick
Foste
um
reflexo
involuntário
do
meu
corpo
Du
warst
ein
unwillkürlicher
Reflex
meines
Körpers
Insanidade
temporária
na
minha
mente
Eine
temporäre
Verrücktheit
in
meinem
Verstand
Foste
um
erro
e
eu
sou
nova
é
suposto
Du
warst
ein
Fehler
und
ich
bin
jung,
das
ist
normal
Mas
eu
já
não
sou
aquela
miúda
carente
Aber
ich
bin
nicht
mehr
das
bedürftige
Mädchen
von
damals
Foste
só
o
meu
padrão
e
eu
admito
Du
warst
nur
mein
Muster
und
ich
gebe
es
zu
Tu
és
só
tudo
aquilo
que
eu
não
resisto
Du
bist
einfach
alles,
dem
ich
nicht
widerstehen
kann
Foste
um
erro
e
eu
sou
nova
é
preciso
Du
warst
ein
Fehler
und
ich
bin
jung,
das
muss
so
sein
Ela
não
sabe,
pois
não?
Sie
weiß
es
nicht,
oder?
Que
eu
te
conhecia
de
fora
pra
dentro
Dass
ich
dich
in-
und
auswendig
kannte
Unha
com
carne,
nós
versus
toda
gente
Wie
Pech
und
Schwefel,
wir
gegen
alle
anderen
Ela
não
sabe,
pois
não?
Sie
weiß
es
nicht,
oder?
Que
eu
não
recebi
convite
para
o
teu
casamento
Dass
ich
keine
Einladung
zu
deiner
Hochzeit
bekam
Mas
tu
pensaste
se
enviavas
ou
não
Aber
du
hast
darüber
nachgedacht,
ob
du
sie
schicken
sollst
oder
nicht
Convidaste
toda
a
gente
Du
hast
alle
eingeladen
Menos
eu
e
nós
falamos
telepaticamente
Außer
mich
und
wir
haben
telepathisch
gesprochen
Ela
não
sabe,
pois
não?
Sie
weiß
es
nicht,
oder?
Que
o
nosso
grande
final
foi
vosso
grande
início
Dass
unser
großes
Finale
euer
großer
Anfang
war
E
eu
apostava
contigo,
ela
não
sabe,
pois
não?
Und
ich
habe
auf
dich
gesetzt,
sie
weiß
es
nicht,
oder?
Ela
não
sabe,
pois
não?
Ela
não
sabe,
pois
não?
Sie
weiß
es
nicht,
oder?
Sie
weiß
es
nicht,
oder?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bárbara Tinoco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.