Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ensina-me a Voar (feat. iolanda) (feat. iolanda)
Lehre mich zu fliegen (feat. iolanda) (feat. iolanda)
Eu
sei,
já
te
vi
nalgum
lugar
e
se
eu
for
Ich
weiß,
ich
sah
dich
schon
irgendwo,
und
wenn
ich
gehe
Sei
que
vou
bater
no
fundo
e
vai
doer
Weiß
ich,
ich
schlage
auf
dem
Boden
auf
und
es
wird
wehtun
Amor,
és
bonito
e
tudo
mais
Schatz,
du
bist
schön
und
all
das
Mas
sei
as
tuas
manhas
todas
Aber
ich
kenne
all
deine
Tricks
E
o
que
fazes
quando
sais
Und
was
du
tust,
wenn
du
gehst
Sinto
que
já
vi
tudo
Ich
fühle,
ich
habe
alles
gesehen
Antes
de
tu
chegares
Bevor
du
kamst
Nunca
te
conheci
Ich
kannte
dich
nie
Mas
sei
onde
é
que
tu
andaste
Aber
ich
weiß,
wo
du
warst
Vi
tudo
nos
teus
olhos
Ich
sah
alles
in
deinen
Augen
Quando
pra
mim
olhaste
Als
du
mich
ansahst
A
tua
história
exposta
Deine
Geschichte
offengelegt
Por
te
saber
sem
notares
Weil
ich
dich
kannte,
ohne
dass
du
es
merktest
Bom
como
qualquer
vício
Gut
wie
jede
Sucht
Beira
de
um
precipício
Am
Rande
eines
Abgrunds
Quem
sabe
se
eu
morro
Wer
weiß,
ob
ich
sterbe
Ou
se
aprendo
a
voar
Oder
ob
ich
fliegen
lerne
Pequeno
paraíso
Kleines
Paradies
Na
terra
aqui
contigo
Hier
auf
der
Erde
mit
dir
Quem
sabe
se
eu
me
afogo
Wer
weiß,
ob
ich
ertrinke
Ou
se
aprendo
a
respirar
Oder
ob
ich
atmen
lerne
Mergulho
e
deixo-me
afogar
Ich
tauche
ein
und
lasse
mich
ertrinken
Salto
e
deixo-me
segurar
Ich
springe
und
lasse
mich
halten
Quem
sabe
ensinas-me
a
voar
Wer
weiß,
du
lehrst
mich
zu
fliegen
És
só
um
impulso
Du
bist
nur
ein
Impuls
Que
eu
tenho
estado
a
conter
Den
ich
zurückgehalten
habe
Uma
versão
de
mim
Eine
Version
von
mir
Que
eu
deixei
morrer
Die
ich
sterben
ließ
Amor
mas
quando
as
luzes
se
apagam
Schatz,
aber
wenn
die
Lichter
ausgehen
O
monstro
debaixo
da
cama
Hat
das
Monster
unterm
Bett
Tem
a
minha
forma
humana
Meine
menschliche
Gestalt
As
tuas
fantasias
Deine
Fantasien
Os
teus
gostos
corrompidos
Deine
verdorbenen
Vorlieben
Trato-os
por
tu
Ich
nenne
sie
dich
Por
serem
já
meus
conhecidos
Weil
sie
mir
schon
bekannt
sind
Vi
tudo
nos
teus
olhos
Ich
sah
alles
in
deinen
Augen
São
hábitos
antigos
Es
sind
alte
Gewohnheiten
Que
eu
deitei
na
cama
Die
ich
ins
Bett
legte
E
julgava
adormecidos
Und
glaubte,
sie
schliefen
Bom
como
qualquer
vício
Gut
wie
jede
Sucht
Beira
de
um
precipício
Am
Rande
eines
Abgrunds
Quem
sabe
se
eu
morro
Wer
weiß,
ob
ich
sterbe
Ou
se
aprendo
a
voar
Oder
ob
ich
fliegen
lerne
Pequeno
paraíso
Kleines
Paradies
Na
terra
aqui
contigo
Hier
auf
der
Erde
mit
dir
Quem
sabe
se
eu
me
afogo
Wer
weiß,
ob
ich
ertrinke
Ou
se
aprendo
a
respirar
Oder
ob
ich
atmen
lerne
Mergulho
e
deixo-me
afogar
Ich
tauche
ein
und
lasse
mich
ertrinken
Salto
e
deixo-me
segurar
Ich
springe
und
lasse
mich
halten
Quem
sabe
ensinas-me
a
voar
Wer
weiß,
du
lehrst
mich
zu
fliegen
Agora
tu
és
uma
boa
menina
Jetzt
bist
du
ein
braves
Mädchen
E
eles
não
gostam
da
vida
que
tinhas
Und
sie
mögen
das
Leben
nicht,
das
du
hattest
Dos
sítios
onde,
ou
das
coisas
que
Die
Orte,
an
denen,
oder
die
Dinge,
die
Fazias
com
quem
te
apetecia
Du
mit
wem
auch
immer
gemacht
hast
Agora
eles
vão
chamar-lhe
uma
fase
Jetzt
werden
sie
es
eine
Phase
nennen
Lembras-te
dos
tempos
da
faculdade
Erinnerst
du
dich
an
die
Zeit
an
der
Uni
Dos
sítios
onde,
ou
das
coisas
que
Die
Orte,
an
denen,
oder
die
Dinge
die
Bom
como
qualquer
vício
Gut
wie
jede
Sucht
Beira
de
um
precipício
Am
Rande
eines
Abgrunds
Quem
sabe
se
eu
morro
Wer
weiß,
ob
ich
sterbe
Ou
se
aprendo
a
voar
Oder
ob
ich
fliegen
lerne
Pequeno
paraíso
Kleines
Paradies
Na
terra
aqui
contigo
Hier
auf
der
Erde
mit
dir
Quem
sabe
se
eu
me
afogo
Wer
weiß,
ob
ich
ertrinke
Ou
se
aprendo
a
respirar
Oder
ob
ich
atmen
lerne
Mergulho
e
deixo-me
afogar
Ich
tauche
ein
und
lasse
mich
ertrinken
Salto
e
deixo-me
segurar
Ich
springe
und
lasse
mich
halten
Quem
sabe
ensinas-me
a
voar
Wer
weiß,
du
lehrst
mich
zu
fliegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bárbara Tinoco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.