Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ensina-me a Voar (feat. iolanda) (feat. iolanda)
Научи меня летать (feat. iolanda) (feat. iolanda)
Eu
sei,
já
te
vi
nalgum
lugar
e
se
eu
for
Я
знаю,
где-то
я
тебя
встречала,
и
если
я
упаду
Sei
que
vou
bater
no
fundo
e
vai
doer
Знаю,
что
больно
будет
на
дне
Amor,
és
bonito
e
tudo
mais
Любовь,
ты
прекрасен,
да
Mas
sei
as
tuas
manhas
todas
Но
все
твои
уловки
мне
знакомы
E
o
que
fazes
quando
sais
И
что
ты
делаешь,
уходя
Sinto
que
já
vi
tudo
Кажется,
всё
это
Antes
de
tu
chegares
Я
видела
до
тебя
Nunca
te
conheci
Мы
не
были
знакомы
Mas
sei
onde
é
que
tu
andaste
Но
знаю,
где
ты
был
тогда
Vi
tudo
nos
teus
olhos
Всё
прочитала
в
глазах
Quando
pra
mim
olhaste
Когда
ты
смотрел
на
меня
A
tua
história
exposta
Твоя
история
видна
Por
te
saber
sem
notares
Хотя
ты
не
замечал
Bom
como
qualquer
vício
Сладок,
как
любой
порок
Beira
de
um
precipício
На
краю
у
самой
бездны
Quem
sabe
se
eu
morro
Кто
знает,
умру
ли
я
Ou
se
aprendo
a
voar
Или
научусь
летать
Pequeno
paraíso
Маленький
рай
земной
Na
terra
aqui
contigo
Здесь,
на
земле
с
тобой
Quem
sabe
se
eu
me
afogo
Кто
знает,
утону
ли
я
Ou
se
aprendo
a
respirar
Или
смогу
дышать
Mergulho
e
deixo-me
afogar
Ныряю
и
тону
в
тебе
Salto
e
deixo-me
segurar
Прыгаю
и
жду,
чтобы
ты
меня
поймал
Quem
sabe
ensinas-me
a
voar
Кто
знает,
научишь
ли
меня
летать
És
só
um
impulso
Ты
просто
импульс
Que
eu
tenho
estado
a
conter
Который
я
сдерживала
Uma
versão
de
mim
Та
версия
меня
Que
eu
deixei
morrer
Которую
я
убила
Amor
mas
quando
as
luzes
se
apagam
Любовь,
но
когда
гаснет
свет
O
monstro
debaixo
da
cama
Чудовище
под
кроватью
Tem
a
minha
forma
humana
Принимает
мой
облик
As
tuas
fantasias
Твои
фантазии
Os
teus
gostos
corrompidos
Твои
испорченные
вкусы
Trato-os
por
tu
Зову
их
"ты"
Por
serem
já
meus
conhecidos
Ведь
они
мне
уже
знакомы
Vi
tudo
nos
teus
olhos
Всё
прочитала
в
глазах
São
hábitos
antigos
Это
старые
привычки
Que
eu
deitei
na
cama
Которые
я
уложила
спать
E
julgava
adormecidos
Думала,
они
уснули
Bom
como
qualquer
vício
Сладок,
как
любой
порок
Beira
de
um
precipício
На
краю
у
самой
бездны
Quem
sabe
se
eu
morro
Кто
знает,
умру
ли
я
Ou
se
aprendo
a
voar
Или
научусь
летать
Pequeno
paraíso
Маленький
рай
земной
Na
terra
aqui
contigo
Здесь,
на
земле
с
тобой
Quem
sabe
se
eu
me
afogo
Кто
знает,
утону
ли
я
Ou
se
aprendo
a
respirar
Или
смогу
дышать
Mergulho
e
deixo-me
afogar
Ныряю
и
тону
в
тебе
Salto
e
deixo-me
segurar
Прыгаю
и
жду,
чтобы
ты
меня
поймал
Quem
sabe
ensinas-me
a
voar
Кто
знает,
научишь
ли
меня
летать
Agora
tu
és
uma
boa
menina
Теперь
ты
хорошая
девочка
E
eles
não
gostam
da
vida
que
tinhas
Им
не
нравилась
жизнь,
что
ты
вела
Dos
sítios
onde,
ou
das
coisas
que
Те
места,
где
бывала,
или
то,
что
Fazias
com
quem
te
apetecia
Делала
с
тем,
кто
тебе
нравился
Agora
eles
vão
chamar-lhe
uma
fase
Теперь
они
назовут
это
фазой
Lembras-te
dos
tempos
da
faculdade
Помнишь
времена
учёбы?
Dos
sítios
onde,
ou
das
coisas
que
Те
места,
где
бывала,
или
то,
что
Bom
como
qualquer
vício
Сладок,
как
любой
порок
Beira
de
um
precipício
На
краю
у
самой
бездны
Quem
sabe
se
eu
morro
Кто
знает,
умру
ли
я
Ou
se
aprendo
a
voar
Или
научусь
летать
Pequeno
paraíso
Маленький
рай
земной
Na
terra
aqui
contigo
Здесь,
на
земле
с
тобой
Quem
sabe
se
eu
me
afogo
Кто
знает,
утону
ли
я
Ou
se
aprendo
a
respirar
Или
смогу
дышать
Mergulho
e
deixo-me
afogar
Ныряю
и
тону
в
тебе
Salto
e
deixo-me
segurar
Прыгаю
и
жду,
чтобы
ты
меня
поймал
Quem
sabe
ensinas-me
a
voar
Кто
знает,
научишь
ли
меня
летать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bárbara Tinoco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.