Bárbara Tinoco - Não és tu, sou eu - перевод текста песни на немецкий

Não és tu, sou eu - Bárbara Tinocoперевод на немецкий




Não és tu, sou eu
Nicht du, ich bin’s
Lamento a nossa intimidade
Ich bereue unsere Intimität
Não, tu não fazias parte
Nein, du warst nicht Teil
Do meu plano
Meines Plans
De autodestruição
Der Selbstzerstörung
Desculpa perguntar-te
Entschuldige, dass ich frage
Se algum dia tu me amaste
Ob du mich jemals geliebt hast
Viste um anjo sem asas
Du sahst einen Engel ohne Flügel
Em combustão
In Flammen
Viste uma mulher sem método
Du sahst eine Frau ohne Methode
Violenta como sexo
Gewaltsam wie Sex
Com palavras doces
Mit süßen Worten
A mexer com o teu bom senso
Die deinen Verstand verwirrten
Viste uma mulher deixada
Du sahst eine verlassene Frau
De tão triste desfocada
So traurig und unklar
Como salvá-la
Wie kann man sie retten
Se o fogo vem de dentro
Wenn das Feuer von innen kommt
Vivemos 3 vidas naquela tarde
Wir lebten drei Leben an diesem Nachmittag
Eu bati no fundo
Ich schlug auf den Grund
Foste buscar-me
Du holtest mich zurück
Habituei-me ao escuro
Ich habe mich an die Dunkelheit gewöhnt
Não tentes salvar-me
Versuch nicht, mich zu retten
No fim os bons rapazes
Am Ende wollen die guten Jungs
Querem controlar-me
Mich kontrollieren
Não és tu, sou eu
Nicht du, ich bin’s
Não és tu, sou eu
Nicht du, ich bin’s
E tu és bom, foste bom, eras bom
Und du bist gut, du warst gut, du wärst gut
E eu entendo
Und ich verstehe
Nunca foi falta de vontade
Es war nie mangelnder Wille
E eu era, e eu fui, e eu sou o problema
Und ich war, ich war, ich bin das Problem
Desculpa traumatizar-te
Entschuldige, dass ich dich traumatisiert habe
Não estavas preparado para a tempestade
Du warst nicht bereit für den Sturm
Disseste que vias bonança
Du sagtest, du sähest Ruhe
Tás a projetar-te
Du projizierst dich selbst
Os meus olhos são terra
Meine Augen sind Erde
Querias navegar-me
Du wolltest mich navigieren
Mas a luz que vês em mim
Aber das Licht, das du in mir siehst
a ofuscar-te
Blendet dich
Vivemos 3 vidas naquela tarde
Wir lebten drei Leben an diesem Nachmittag
Eu bati no fundo, foste buscar-me
Ich schlug auf den Grund, du holtest mich zurück
Habituei-me ao escuro
Ich habe mich an die Dunkelheit gewöhnt
Não tentes salvar-me
Versuch nicht, mich zu retten
No fim os bons rapazes
Am Ende wollen die guten Jungs
Querem controlar-me
Mich kontrollieren
Não és tu, sou eu
Nicht du, ich bin’s
Não és tu, sou eu
Nicht du, ich bin’s
Não és tu, sou eu
Nicht du, ich bin’s
Não és tu, sou eu
Nicht du, ich bin’s
Porque é que quando é bom, quando é fácil, vira logo aborrecido
Warum wird es langweilig, wenn es gut und einfach ist?
Como eletricidade estática, vim em excesso negativo
Wie statische Elektrizität, kam ich im negativen Überschuss
(Eu peço desculpa, eu peço desculpa)
(Ich entschuldige mich, ich entschuldige mich)
Mas tu és a Suíça e foste apanhado em fogo antigo
Aber du bist die Schweiz und wurdest in altem Feuer gefangen
Vivemos 3 vidas naquela tarde
Wir lebten drei Leben an diesem Nachmittag
Eu bati no fundo, foste buscar-me
Ich schlug auf den Grund, du holtest mich zurück
Habituei-me ao escuro
Ich habe mich an die Dunkelheit gewöhnt
Não tentes salvar-me
Versuch nicht, mich zu retten
No fim os bons rapazes
Am Ende wollten die guten Jungs
queriam amar-me
Mich nur lieben
Não és tu, sou eu
Nicht du, ich bin’s
Não és tu, sou eu
Nicht du, ich bin’s
Não és tu, sou eu
Nicht du, ich bin’s
Não és tu, sou eu
Nicht du, ich bin’s





Авторы: Bárbara Tinoco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.