Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não és tu, sou eu
Nicht du, ich bin’s
Lamento
a
nossa
intimidade
Ich
bereue
unsere
Intimität
Não,
tu
não
fazias
parte
Nein,
du
warst
nicht
Teil
Do
meu
plano
Meines
Plans
De
autodestruição
Der
Selbstzerstörung
Desculpa
perguntar-te
Entschuldige,
dass
ich
frage
Se
algum
dia
tu
me
amaste
Ob
du
mich
jemals
geliebt
hast
Viste
um
anjo
sem
asas
Du
sahst
einen
Engel
ohne
Flügel
Viste
uma
mulher
sem
método
Du
sahst
eine
Frau
ohne
Methode
Violenta
como
sexo
Gewaltsam
wie
Sex
Com
palavras
doces
Mit
süßen
Worten
A
mexer
com
o
teu
bom
senso
Die
deinen
Verstand
verwirrten
Viste
uma
mulher
deixada
Du
sahst
eine
verlassene
Frau
De
tão
triste
desfocada
So
traurig
und
unklar
Como
salvá-la
Wie
kann
man
sie
retten
Se
o
fogo
vem
de
dentro
Wenn
das
Feuer
von
innen
kommt
Vivemos
3 vidas
naquela
tarde
Wir
lebten
drei
Leben
an
diesem
Nachmittag
Eu
bati
no
fundo
Ich
schlug
auf
den
Grund
Foste
buscar-me
Du
holtest
mich
zurück
Habituei-me
ao
escuro
Ich
habe
mich
an
die
Dunkelheit
gewöhnt
Não
tentes
salvar-me
Versuch
nicht,
mich
zu
retten
No
fim
os
bons
rapazes
Am
Ende
wollen
die
guten
Jungs
Querem
controlar-me
Mich
kontrollieren
Não
és
tu,
sou
eu
Nicht
du,
ich
bin’s
Não
és
tu,
sou
eu
Nicht
du,
ich
bin’s
E
tu
és
bom,
foste
bom,
eras
bom
Und
du
bist
gut,
du
warst
gut,
du
wärst
gut
E
eu
entendo
Und
ich
verstehe
Nunca
foi
falta
de
vontade
Es
war
nie
mangelnder
Wille
E
eu
era,
e
eu
fui,
e
eu
sou
o
problema
Und
ich
war,
ich
war,
ich
bin
das
Problem
Desculpa
traumatizar-te
Entschuldige,
dass
ich
dich
traumatisiert
habe
Não
estavas
preparado
para
a
tempestade
Du
warst
nicht
bereit
für
den
Sturm
Disseste
que
vias
bonança
Du
sagtest,
du
sähest
Ruhe
Tás
a
projetar-te
Du
projizierst
dich
selbst
Os
meus
olhos
são
terra
Meine
Augen
sind
Erde
Querias
navegar-me
Du
wolltest
mich
navigieren
Mas
a
luz
que
vês
em
mim
Aber
das
Licht,
das
du
in
mir
siehst
Tá
a
ofuscar-te
Blendet
dich
Vivemos
3 vidas
naquela
tarde
Wir
lebten
drei
Leben
an
diesem
Nachmittag
Eu
bati
no
fundo,
foste
buscar-me
Ich
schlug
auf
den
Grund,
du
holtest
mich
zurück
Habituei-me
ao
escuro
Ich
habe
mich
an
die
Dunkelheit
gewöhnt
Não
tentes
salvar-me
Versuch
nicht,
mich
zu
retten
No
fim
os
bons
rapazes
Am
Ende
wollen
die
guten
Jungs
Querem
controlar-me
Mich
kontrollieren
Não
és
tu,
sou
eu
Nicht
du,
ich
bin’s
Não
és
tu,
sou
eu
Nicht
du,
ich
bin’s
Não
és
tu,
sou
eu
Nicht
du,
ich
bin’s
Não
és
tu,
sou
eu
Nicht
du,
ich
bin’s
Porque
é
que
quando
é
bom,
quando
é
fácil,
vira
logo
aborrecido
Warum
wird
es
langweilig,
wenn
es
gut
und
einfach
ist?
Como
eletricidade
estática,
vim
em
excesso
negativo
Wie
statische
Elektrizität,
kam
ich
im
negativen
Überschuss
(Eu
peço
desculpa,
eu
peço
desculpa)
(Ich
entschuldige
mich,
ich
entschuldige
mich)
Mas
tu
és
a
Suíça
e
foste
apanhado
em
fogo
antigo
Aber
du
bist
die
Schweiz
und
wurdest
in
altem
Feuer
gefangen
Vivemos
3 vidas
naquela
tarde
Wir
lebten
drei
Leben
an
diesem
Nachmittag
Eu
bati
no
fundo,
foste
buscar-me
Ich
schlug
auf
den
Grund,
du
holtest
mich
zurück
Habituei-me
ao
escuro
Ich
habe
mich
an
die
Dunkelheit
gewöhnt
Não
tentes
salvar-me
Versuch
nicht,
mich
zu
retten
No
fim
os
bons
rapazes
Am
Ende
wollten
die
guten
Jungs
Só
queriam
amar-me
Mich
nur
lieben
Não
és
tu,
sou
eu
Nicht
du,
ich
bin’s
Não
és
tu,
sou
eu
Nicht
du,
ich
bin’s
Não
és
tu,
sou
eu
Nicht
du,
ich
bin’s
Não
és
tu,
sou
eu
Nicht
du,
ich
bin’s
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bárbara Tinoco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.