Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não és tu, sou eu
Не ты, а я
Lamento
a
nossa
intimidade
Жалею
нашу
близость
Não,
tu
não
fazias
parte
Нет,
ты
не
входил
De
autodestruição
Саморазрушения
Desculpa
perguntar-te
Прости,
что
спросила
Se
algum
dia
tu
me
amaste
Любил
ли
ты
меня
когда-то
Viste
um
anjo
sem
asas
Ты
видел
ангела
без
крыльев
Em
combustão
В
огне
сгорающего
Viste
uma
mulher
sem
método
Ты
видел
женщину
без
правил
Violenta
como
sexo
Жестокую,
как
секс
Com
palavras
doces
С
её
сладкими
речами
A
mexer
com
o
teu
bom
senso
Играющими
с
твоим
рассудком
Viste
uma
mulher
deixada
Ты
видел
женщину
потерянную
De
tão
triste
desfocada
От
горя
отуманенную
Como
salvá-la
Как
спасти
её
Se
o
fogo
vem
de
dentro
Если
пламя
— внутри
неё
Vivemos
3 vidas
naquela
tarde
Мы
прожили
три
жизни
в
тот
вечер
Eu
bati
no
fundo
Я
падала
на
дно
Foste
buscar-me
Ты
вытащил
меня
Habituei-me
ao
escuro
Я
привыкла
к
темноте
Não
tentes
salvar-me
Не
пытайся
спасти
No
fim
os
bons
rapazes
В
конце
хорошие
парни
Querem
controlar-me
Хотят
меня
изменить
Não
és
tu,
sou
eu
Не
ты,
а
я
Não
és
tu,
sou
eu
Не
ты,
а
я
E
tu
és
bom,
foste
bom,
eras
bom
Ты
был
хорош,
был
добр,
таким
и
остался
Nunca
foi
falta
de
vontade
Дело
не
в
отсутствии
стараний
E
eu
era,
e
eu
fui,
e
eu
sou
o
problema
Я
была,
была
и
остаюсь
проблемой
Desculpa
traumatizar-te
Прости,
что
травмировала
Não
estavas
preparado
para
a
tempestade
Ты
не
был
готов
к
урагану
Disseste
que
vias
bonança
Ты
говорил,
что
видишь
затишье
Tás
a
projetar-te
Ты
просто
проецировал
Os
meus
olhos
são
terra
Мои
глаза
— земля
Querias
navegar-me
Ты
хотел
плыть
по
мне
Mas
a
luz
que
vês
em
mim
Но
свет,
что
видишь
во
мне
Tá
a
ofuscar-te
Ослепляет
тебя
Vivemos
3 vidas
naquela
tarde
Мы
прожили
три
жизни
в
тот
вечер
Eu
bati
no
fundo,
foste
buscar-me
Я
падала
на
дно,
ты
вытащил
меня
Habituei-me
ao
escuro
Я
привыкла
к
темноте
Não
tentes
salvar-me
Не
пытайся
спасти
No
fim
os
bons
rapazes
В
конце
хорошие
парни
Querem
controlar-me
Хотят
меня
изменить
Não
és
tu,
sou
eu
Не
ты,
а
я
Não
és
tu,
sou
eu
Не
ты,
а
я
Não
és
tu,
sou
eu
Не
ты,
а
я
Não
és
tu,
sou
eu
Не
ты,
а
я
Porque
é
que
quando
é
bom,
quando
é
fácil,
vira
logo
aborrecido
Почему,
когда
всё
хорошо
и
просто,
становится
скучно
Como
eletricidade
estática,
vim
em
excesso
negativo
Как
статическое
электричество,
я
— избыток
негатива
(Eu
peço
desculpa,
eu
peço
desculpa)
(Прости
меня,
прости
меня)
Mas
tu
és
a
Suíça
e
foste
apanhado
em
fogo
antigo
Но
ты
— Швейцария,
попавшая
в
зону
огня
Vivemos
3 vidas
naquela
tarde
Мы
прожили
три
жизни
в
тот
вечер
Eu
bati
no
fundo,
foste
buscar-me
Я
падала
на
дно,
ты
вытащил
меня
Habituei-me
ao
escuro
Я
привыкла
к
темноте
Não
tentes
salvar-me
Не
пытайся
спасти
No
fim
os
bons
rapazes
В
конце
хорошие
парни
Só
queriam
amar-me
Просто
хотели
любить
Não
és
tu,
sou
eu
Не
ты,
а
я
Não
és
tu,
sou
eu
Не
ты,
а
я
Não
és
tu,
sou
eu
Не
ты,
а
я
Não
és
tu,
sou
eu
Не
ты,
а
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bárbara Tinoco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.