Bárbara Tinoco - outras línguas - перевод текста песни на немецкий

outras línguas - Bárbara Tinocoперевод на немецкий




outras línguas
andere Sprachen
Insistes em acender chama apagada
Du bestehst darauf, eine erloschene Flamme anzuzünden
Chama apagada e ficas a vê-la arder
Eine erloschene Flamme, und du schaust zu, wie sie brennt
Ligas-me tarde perto da madrugada
Du rufst mich spät an, kurz vor Morgengrauen
Da madrugada como se eu fosse atender
Morgengrauen, als ob ich rangehen würde
E sim, ninguém nos rouba a intimidade
Und ja, niemand raubt uns die Intimität
Mas que se lixem as saudades
Aber scheiß auf die Sehnsucht
Tu não és bom p'ra mim
Du bist nicht gut für mich
Se algum dia te chamei de querido
Wenn ich dich jemals mein Lieber genannt habe
Agora tem outro sentido
Hat das jetzt eine andere Bedeutung
E eu não volto a cair
Und ich falle nicht wieder darauf rein
Esquece essa ideia
Vergiss diese Idee
Descabida de um beijo
Abwegig, von einem Kuss
Nós nem sequer falamos a mesma língua
Wir sprechen nicht einmal mehr dieselbe Sprache
Não me fales de amor
Sprich nicht von Liebe zu mir
Que tu estragaste o conceito
Denn du hast den Begriff ruiniert
E agora eu falo outras línguas
Und jetzt spreche ich andere Sprachen
Deixa-te de coisas que ainda fazes
Hör auf mit den Dingen, die du immer noch tust
Ainda fazes mais estragos
Du richtest immer noch mehr Schaden an
vão as noites em que sonhamos
Vorbei sind die Nächte, in denen wir träumten
Em que sonhamos com os mesmos pecados
In denen wir von denselben Sünden träumten
E sim, ninguém nos rouba a intimidade
Und ja, niemand raubt uns die Intimität
Mas que se lixem as saudades
Aber scheiß auf die Sehnsucht
Tu não és bom p'ra mim
Du bist nicht gut für mich
Se algum dia te chamei de querido
Wenn ich dich jemals mein Lieber genannt habe
Agora tem outro sentido
Hat das jetzt eine andere Bedeutung
E eu não volto a cair
Und ich falle nicht wieder darauf rein
Esquece essa ideia
Vergiss diese Idee
Descabida de um beijo
Abwegig, von einem Kuss
Nós nem sequer falamos a mesma língua
Wir sprechen nicht einmal mehr dieselbe Sprache
Não me fales de amor
Sprich nicht von Liebe zu mir
Que tu estragaste o conceito
Denn du hast den Begriff ruiniert
E agora falo outras línguas
Und jetzt spreche ich andere Sprachen
Sim tu esquece essa ideia
Ja, vergiss diese Idee
não me deixas sem jeito
Du bringst mich nicht mehr aus der Fassung
nem sequer assombras os meus dias
Du spukst nicht einmal mehr in meinen Tagen herum
Não me fales de amor
Sprich nicht von Liebe zu mir
Que eu não entendo o conceito
Denn ich verstehe den Begriff nicht
Agora que falo outras línguas
Jetzt, wo ich andere Sprachen spreche
É que agora eu falo outras línguas
Denn jetzt spreche ich andere Sprachen





Авторы: Bárbara Tinoco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.