Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para o Rafael e para a Maria Vitória
Für Rafael und Maria Vitória
Foste
p'ra
terra
do
nunca
Du
bist
ins
Nimmerland
gegangen
Ao
colo
de
uma
nuvem
Auf
dem
Schoß
einer
Wolke
E
não
sei
se
alguém
já
te
contou
Und
ich
weiß
nicht,
ob
dir
schon
jemand
erzählt
hat
Que
eu
tenho
lá
um
amigo
Dass
ich
dort
einen
Freund
habe
E
ele
vai
brincar
contigo
Und
er
wird
mit
dir
spielen
Já
que
comigo
ele
nunca
brincou
Da
er
mit
mir
nie
gespielt
hat
Chama-se
Rafael
Er
heißt
Rafael
E
tu
Maria
Vitória
Und
du
Maria
Vitória
Ele
tem
nome
de
anjo
Er
hat
den
Namen
eines
Engels
E
tu
nome
de
uma
história
Und
du
den
Namen
einer
Geschichte
São
como
os
meninos
que
vivem
nessa
ilha
Ihr
seid
wie
die
Kinder,
die
auf
dieser
Insel
leben
Vão
ser
pequenos
para
sempre
Ihr
werdet
für
immer
klein
bleiben
Era
o
que
o
livro
dizia
Das
stand
so
im
Buch
Enchemos
a
tua
rua
Wir
haben
deine
Straße
gefüllt
De
flores
cor
de
rosa
Mit
rosa
Blumen
Não
dissemos
adeus
Wir
haben
nicht
Abschied
genommen
Que
tu
não
te
foste
embora
Weil
du
nicht
fortgegangen
bist
Fazias-me
um
favor
Du
würdest
mir
einen
Gefallen
tun
Dás-lhe
um
beijinho
por
mim
Gib
ihm
einen
Kuss
von
mir
E
eu
dou
um
abraço
aos
teus
pais
por
ti
Und
ich
umarme
deine
Eltern
für
dich
Chama-se
Rafael
Er
heißt
Rafael
E
tu
Maria
Vitória
Und
du
Maria
Vitória
Ele
tem
nome
de
anjo
Er
hat
den
Namen
eines
Engels
E
tu
nome
de
uma
história
Und
du
den
Namen
einer
Geschichte
São
como
os
meninos
que
brincam
nessa
ilha
Ihr
seid
wie
die
Kinder,
die
auf
dieser
Insel
spielen
Vão
ser
pequenos
para
sempre
Ihr
werdet
für
immer
klein
bleiben
Era
o
que
o
livro
dizia
Das
stand
so
im
Buch
Vão
ser
pequenos
para
sempre
Ihr
werdet
für
immer
klein
bleiben
Era
o
que
o
livro
dizia
Das
stand
so
im
Buch
Vão
ser
felizes
para
sempre
Ihr
werdet
für
immer
glücklich
sein
Era
o
que
o
livro
dizia
Das
stand
so
im
Buch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bárbara Tinoco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.