Bárbara Tinoco - Síndrome de Impostor - перевод текста песни на немецкий

Síndrome de Impostor - Bárbara Tinocoперевод на немецкий




Síndrome de Impostor
Hochstapler-Syndrom
Deixa-me ter três quilos a mais
Lass mich drei Kilo mehr haben
Três quilos a menos
Drei Kilo weniger
Deixa-me acordar dos meus pesadelos
Lass mich aus meinen Albträumen erwachen
Colar-me à cadeira, mudar de ideias
Mich an den Stuhl klammern, meine Meinung ändern
Ser parte do problema, dizer asneiras
Teil des Problems sein, Unsinn reden
Esquecer de pagar a conta da luz
Vergessen, die Stromrechnung zu bezahlen
Subir três andares, correr p'ra apanhar o último comboio
Drei Stockwerke hochlaufen, rennen, um den letzten Zug zu erwischen
Hoje eu fecho o bar e minto aos meus pais
Heute schließe ich die Bar und lüge meine Eltern an
P'ra poder ficar contigo, ah-ah, ah-ah
Um bei dir bleiben zu können, ah-ah, ah-ah
Contigo, ah-ah, ah-ah
Bei dir, ah-ah, ah-ah
Deixa-me ser magnética, enganar toda a gente
Lass mich magnetisch sein, alle täuschen
Tenho as salas cheias, não escrevo nada decente
Ich habe volle Säle, schreibe nichts Anständiges
meses deixa-me interromper-te
Schon seit Monaten, lass mich dich unterbrechen
Não tentes consolar-me
Versuch nicht, mich zu trösten
Não vês que eu estou a tentar enganar-te
Siehst du nicht, dass ich versuche, dich zu täuschen
Deixa-me ser complexa, aparentemente
Lass mich komplex sein, nur scheinbar
Cai na minha conversa, eu sou convincente
Fall auf mein Gerede rein, ich bin überzeugend
Não gosto de críticos, escrevo pra pessoas
Ich mag keine Kritiker, ich schreibe für Menschen
Não estou a tentar agradar
Ich versuche nicht zu gefallen
Mas espero que isso os magoe
Aber ich hoffe, dass es sie verletzt
Deixa-me ser hipocondríaca em recuperação
Lass mich eine Hypochonderin in Genesung sein
Pedir desculpa em vez de permissão
Mich entschuldigen, anstatt um Erlaubnis zu bitten
Ficar na cozinha a conversar até tarde
Bis spät in die Nacht in der Küche plaudern
Com os meus rapazes que gostam de rapazes
Mit meinen Jungs, die Jungs mögen
Usar sem h (podiam-me perdoar)
"Há" ohne "h" verwenden (man könnte mir verzeihen)
Autosabotar-me, não quero comparar-me
Mich selbst sabotieren, ich will mich nicht vergleichen
É mais um ataque, é ansiedade
Es ist nur eine weitere Attacke, es ist nur Angst
Mas se eu te pedir, juras que vens buscar-me?
Aber wenn ich dich bitte, schwörst du, dass du mich abholst?
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Salvar-me, ah-ah, ah-ah
Mich rettest, ah-ah, ah-ah
Deixa-me ser magnética, enganar toda a gente
Lass mich magnetisch sein, alle täuschen
Tenho as salas cheias, não escrevo nada decente
Ich habe volle Säle, schreibe nichts Anständiges
meses deixa-me interromper-te
Schon seit Monaten, lass mich dich unterbrechen
Não tentes consolar-me
Versuch nicht, mich zu trösten
Não vês que eu estou a tentar enganar-te
Siehst du nicht, dass ich versuche, dich zu täuschen
Deixa-me ser complexa, aparentemente
Lass mich komplex sein, nur scheinbar
Cai na minha conversa, eu sou convincente
Fall auf mein Gerede rein, ich bin überzeugend
Não gosto de críticos, escrevo pra pessoas
Ich mag keine Kritiker, ich schreibe für Menschen
Não estou a tentar agradar
Ich versuche nicht zu gefallen
Mas espero que isso os magoe
Aber ich hoffe, dass es sie verletzt





Авторы: Bárbara Tinoco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.