Текст и перевод песни Bárbara Tinoco - Síndrome de Impostor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Síndrome de Impostor
Imposter Syndrome
Deixa-me
ter
três
quilos
a
mais
Let
me
be
three
kilos
heavier
Três
quilos
a
menos
Three
kilos
lighter
Deixa-me
acordar
dos
meus
pesadelos
Let
me
wake
up
from
my
nightmares
Colar-me
à
cadeira,
mudar
de
ideias
Glue
myself
to
the
chair,
change
my
mind
Ser
parte
do
problema,
dizer
asneiras
Be
part
of
the
problem,
talk
nonsense
Esquecer
de
pagar
a
conta
da
luz
Forget
to
pay
the
electricity
bill
Subir
três
andares,
correr
p'ra
apanhar
o
último
comboio
Climb
three
floors,
run
to
catch
the
last
train
Hoje
eu
fecho
o
bar
e
minto
aos
meus
pais
Tonight
I'm
closing
the
bar
and
lying
to
my
parents
P'ra
poder
ficar
contigo,
ah-ah,
ah-ah
So
I
can
stay
with
you,
ah-ah,
ah-ah
Contigo,
ah-ah,
ah-ah
With
you,
ah-ah,
ah-ah
Deixa-me
ser
magnética,
enganar
toda
a
gente
Let
me
be
magnetic,
fool
everyone
Tenho
as
salas
cheias,
não
escrevo
nada
decente
I
have
packed
rooms,
I
don't
write
anything
decent
Há
meses
deixa-me
interromper-te
For
months
let
me
interrupt
you
Não
tentes
consolar-me
Don't
try
to
comfort
me
Não
vês
que
eu
estou
a
tentar
enganar-te
Can't
you
see
I'm
trying
to
fool
you?
Deixa-me
ser
complexa,
só
aparentemente
Let
me
be
complex,
only
seemingly
Cai
na
minha
conversa,
eu
sou
convincente
Fall
for
my
talk,
I'm
convincing
Não
gosto
de
críticos,
escrevo
pra
pessoas
I
don't
like
critics,
I
write
for
people
Não
estou
a
tentar
agradar
I'm
not
trying
to
please
Mas
espero
que
isso
os
magoe
But
I
hope
it
hurts
them
Deixa-me
ser
hipocondríaca
em
recuperação
Let
me
be
a
recovering
hypochondriac
Pedir
desculpa
em
vez
de
permissão
Ask
for
forgiveness
instead
of
permission
Ficar
na
cozinha
a
conversar
até
tarde
Stay
in
the
kitchen
talking
late
Com
os
meus
rapazes
que
gostam
de
rapazes
With
my
boys
who
like
boys
Usar
há
sem
h
(podiam-me
perdoar)
Use
"ha"
without
the
"h"
(they
could
forgive
me)
Autosabotar-me,
não
quero
comparar-me
Self-sabotage,
I
don't
want
to
compare
myself
É
só
mais
um
ataque,
é
só
ansiedade
It's
just
another
attack,
it's
just
anxiety
Mas
se
eu
te
pedir,
juras
que
vens
buscar-me?
But
if
I
ask
you,
will
you
swear
you'll
come
get
me?
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Salvar-me,
ah-ah,
ah-ah
Save
me,
ah-ah,
ah-ah
Deixa-me
ser
magnética,
enganar
toda
a
gente
Let
me
be
magnetic,
fool
everyone
Tenho
as
salas
cheias,
não
escrevo
nada
decente
I
have
packed
rooms,
I
don't
write
anything
decent
Há
meses
deixa-me
interromper-te
For
months
let
me
interrupt
you
Não
tentes
consolar-me
Don't
try
to
comfort
me
Não
vês
que
eu
estou
a
tentar
enganar-te
Can't
you
see
I'm
trying
to
fool
you?
Deixa-me
ser
complexa,
só
aparentemente
Let
me
be
complex,
only
seemingly
Cai
na
minha
conversa,
eu
sou
convincente
Fall
for
my
talk,
I'm
convincing
Não
gosto
de
críticos,
escrevo
pra
pessoas
I
don't
like
critics,
I
write
for
people
Não
estou
a
tentar
agradar
I'm
not
trying
to
please
Mas
espero
que
isso
os
magoe
But
I
hope
it
hurts
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bárbara Tinoco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.