Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
antes d´ela dizer que sim
bevor sie ja sagt
Ele
não
sabe
o
nome
dela
Er
kennt
ihren
Namen
nicht
Tem
medo
de
perguntar
Traut
sich
nicht
zu
fragen
Ela
é
como
atriz
de
novela
Sie
ist
wie
eine
Schauspielerin
aus
einer
Seifenoper
Que
ele
gosta
de
ver
sonhar
Die
er
gerne
träumen
sieht
Ela
não
sabe
o
nome
dele
Ich
kenne
seinen
Namen
nicht
Tem
medo
de
perguntar
Habe
Angst
zu
fragen
E
se
as
promessas
coradas
Und
wenn
die
geröteten
Versprechen
Foram
bebida
a
falar
Nur
unter
Alkoholeinfluss
gesprochen
wurden
E
ele
não
contou
Und
er
hat
es
nicht
erzählt
Mas
ela
não
escondeu
Aber
ich
habe
nicht
verborgen
Com
quem
a
noite
passou
Mit
wem
ich
die
Nacht
verbracht
habe
Jura
ela
o
seu
Romeu
Ich
schwöre,
er
ist
mein
Romeo
Ele
quer
mais
Er
will
mehr
Talvez
por
isso
nesse
dia
Vielleicht
ist
er
deswegen
an
diesem
Tag
Ele
foi
vê-la
à
luz
do
dia
Gekommen,
um
mich
bei
Tageslicht
zu
sehen
Ele
gosta
das
formas
dela
Er
mag
ihre
Formen
E
ela
diz
que
ele
tem
bom
ar
Und
ich
sage,
dass
er
gut
aussieht
O
mundo
finge
não
saber
Die
Welt
tut
so,
als
wüsste
sie
nicht
Que
ele
não
é
rapaz
de
fiar
Dass
er
kein
Mann
ist,
dem
man
trauen
kann
Ela
tem
um
novo
sorriso
Ich
habe
ein
neues
Lächeln
Mas
medo
de
o
partilhar
Aber
Angst,
es
zu
teilen
Ele
gosta
mais
do
que
é
preciso
Er
mag
es
mehr
als
nötig
De
a
desafiar
Mich
herauszufordern
Ele
que
sabia
de
cor
Er,
der
auswendig
wusste
As
moças
mais
fáceis
Die
einfachsten
Mädchen
Engates
mais
rascas
Die
billigsten
Anmachen
Ela
que
ficava
em
casa
fechada
Ich,
die
zu
Hause
eingeschlossen
blieb
Com
medo
de
ser
Aus
Angst
Só
mais
um
rabo
de
saias
Nur
ein
weiterer
Rockzipfel
zu
sein
Ele
agora
diz
que
a
ama
Er
sagt
jetzt,
dass
er
mich
liebt
Dormem
juntos
só
a
dormir
Wir
schlafen
zusammen,
nur
um
zu
schlafen
Gosta
dela
de
pijama
Er
mag
mich
im
Schlafanzug
E
ela
de
o
corrigir
Und
ich
mag
es,
ihn
zu
korrigieren
Ela
agora
diz
que
o
ama
Ich
sage
jetzt,
dass
ich
ihn
liebe
Dormem
juntos
só
a
dormir
Wir
schlafen
zusammen,
nur
um
zu
schlafen
Gosta
dele
desarmado
Ich
mag
ihn
entwaffnet
E
ele
de
a
ver
despir
Und
er
mag
es,
mich
sich
ausziehen
zu
sehen
E
as
velhinhas
na
cidade
Und
die
alten
Damen
in
der
Stadt
Sussuram:
No
meu
tempo
não
era
assim
Flüstern:
Zu
meiner
Zeit
war
das
nicht
so
Oh,
onde
já
se
viu
dois
enamorados
Oh,
wo
hat
man
schon
zwei
Verliebte
gesehen
Com
cara
de
parvos
Mit
albernen
Gesichtern
Antes
d'ela
dizer
que
sim
Bevor
sie
ja
sagt
Antes
d'ela
dizer
que
sim
Bevor
sie
ja
sagt
Mas
ele
ainda
se
lembra
Aber
er
erinnert
sich
noch
De
descer
aquelas
escadas
Wie
er
diese
Treppe
hinunterging
Ganhar
coragem,
perguntar
Mut
fasste,
fragte
E
como
raio
tu
te
chamas?
Und
wie
zum
Teufel
heißt
du?
Ela
fingiu-se
de
irritada
Ich
tat
so,
als
wäre
ich
verärgert
Ofendida
pela
trama
Beleidigt
durch
die
Intrige
Reuniu
coragem
p'ro
o
amar
Ich
nahm
meinen
Mut
zusammen,
um
ihn
zu
lieben
Perguntou:
E
tu
como
raio
te
chamas?
Fragte:
Und
wie
zum
Teufel
heißt
du?
Ele
agora
diz
que
a
ama
Er
sagt
jetzt,
dass
er
mich
liebt
Dormem
juntos
só
a
dormir
Wir
schlafen
zusammen,
nur
um
zu
schlafen
Gosta
dela
de
pijama
Er
mag
mich
im
Schlafanzug
E
ela
de
o
corrigir
Und
ich
mag
es,
ihn
zu
korrigieren
Ela
agora
diz
que
o
ama
Ich
sage
jetzt,
dass
ich
ihn
liebe
Dormem
juntos
só
a
dormir
Wir
schlafen
zusammen,
nur
um
zu
schlafen
Gosta
dele
desarmado
Ich
mag
ihn
entwaffnet
E
ele
de
a
ver
despir
Und
er
mag
es,
mich
sich
ausziehen
zu
sehen
E
as
velhinhas
na
cidade
Und
die
alten
Damen
in
der
Stadt
Sussuram:
No
meu
tempo
não
era
assim
Flüstern:
Zu
meiner
Zeit
war
das
nicht
so
Oh
onde
já
se
viu
dois
enamorados
Oh,
wo
hat
man
schon
zwei
Verliebte
gesehen
Com
cara
de
parvos
Mit
albernen
Gesichtern
Antes
d'ela
dizer
que
sim
Bevor
sie
ja
sagt
Antes
d'ela
dizer
que
sim
Bevor
sie
ja
sagt
Antes
d'ela
dizer
que
sim
Bevor
sie
ja
sagt
Antes
d'ela
dizer
que
sim
Bevor
sie
ja
sagt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bárbara Tinoco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.