Bárbara Tinoco - tragédia - перевод текста песни на немецкий

tragédia - Bárbara Tinocoперевод на немецкий




tragédia
Tragödie
Que todos os problemas do mundo fossem esse
Wären doch alle Probleme der Welt wie diese
A vida virou tragédia grega isso acontece
Das Leben wurde zur griechischen Tragödie, das passiert
que eu sou mesmo mais de rir p'ra não chorar
Aber ich lache lieber, um nicht zu weinen
Sorriso cansado, desinspirado, ainda a cantar
Müdes, uninspiriertes Lächeln, immer noch singend
Tragédia é
Tragödie ist
Tragédia é escrever canções
Tragödie ist, Lieder zu schreiben
Com poucas emoções
Mit wenigen Emotionen
Quem diz viver paixões
Wer sagt, er lebe Leidenschaften
Com poucas ilusões
Mit wenigen Illusionen
É jantar salada
Es ist, Salat zu essen
Quem diz ficar calada
Wer sagt, er bleibt still
Casa desarrumada
Unordentliches Haus
É usar tampões
Es ist, Tampons zu benutzen
Saber nada de livros
Nichts über Bücher zu wissen
Ouvir canções aos gritos
Lieder laut zu hören
É amor sem gemidos
Es ist Liebe ohne Stöhnen
Tantas opiniões
So viele Meinungen
Que os sonhos são muito mais de construir do que sonhar
Dass Träume viel mehr vom Aufbauen als vom Träumen handeln
E a sorte trabalho a quem agarrar
Und Glück bringt Arbeit für den, der es ergreift
Coleciono desgostos pra me inspirar
Ich sammle Enttäuschungen, um mich zu inspirieren
8 ou 80, demasiado intensa, sobre o que é que eu estava a cantar
8 oder 80, zu intensiv, worüber habe ich gesungen?
Ahh
Ahh
Tragédia é escrever canções
Tragödie ist, Lieder zu schreiben
Com poucas emoções
Mit wenigen Emotionen
Quem diz viver paixões
Wer sagt, er lebe Leidenschaften
Com poucas ilusões
Mit wenigen Illusionen
É jantar salada
Es ist, Salat zu essen
Quem diz ficar calada
Wer sagt, er bleibt still
Casa desarrumada
Unordentliches Haus
É usar tampões
Es ist, Tampons zu benutzen
Saber nada de livros
Nichts über Bücher zu wissen
Ouvir canções aos gritos
Lieder laut zu hören
É amor sem gemidos
Es ist Liebe ohne Stöhnen
Tantas opiniões
So viele Meinungen
Não digas que vieste daqui
Sag nicht, dass du von hier gekommen bist
Mas eu não sou boa pessoa
Aber ich bin kein guter Mensch
Às vezes desejo mal
Manchmal wünsche ich denen Böses
A quem me magoa
Die mich verletzen
E eu nunca confio em pessoas que assim são
Und ich vertraue niemals Menschen, die so sind
Tragédia é sentir coisas más
Tragödie ist, schlechte Dinge zu fühlen
Mas dizer que não
Aber zu sagen, dass es nicht so ist
É não mandar ninguém à merda
Es ist, niemanden zur Hölle zu schicken
Como é que a tua alma sossega
Wie beruhigt sich deine Seele?
Eu estou sem educação
Ich bin ungezogen
(Oh menina olha a língua)
(Oh Mädchen, achte auf deine Zunge)
Nunca ter prometido
Nie etwas versprochen zu haben
Nunca ter desiludido
Nie enttäuscht zu haben
Tragédia é nunca ter vivido
Tragödie ist, nie gelebt zu haben
Com medo de ouvir um não
Aus Angst, ein Nein zu hören
Tragédia é escrever canções
Tragödie ist, Lieder zu schreiben
Com poucas emoções
Mit wenigen Emotionen
Quem diz viver paixões
Wer sagt, er lebe Leidenschaften
Com poucas ilusões
Mit wenigen Illusionen
É jantar salada
Es ist, Salat zu essen
Quem diz ficar calada
Wer sagt, er bleibt still
Casa desarrumada
Unordentliches Haus
É usar tampões
Es ist, Tampons zu benutzen
Saber nada de livros
Nichts über Bücher zu wissen
Ouvir canções aos gritos
Lieder laut zu hören
É amor sem gemidos
Es ist Liebe ohne Stöhnen
Tantas opiniões
So viele Meinungen





Авторы: Bárbara Tinoco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.