Текст и перевод песни Bárbara Tinoco - tragédia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
todos
os
problemas
do
mundo
fossem
esse
Чтобы
все
проблемы
мира
были
бы
в
этом...
A
vida
virou
tragédia
grega
isso
acontece
Жизнь
превратилась
в
греческую
трагедию,
такое
случается.
Só
que
eu
sou
mesmo
mais
de
rir
p'ra
não
chorar
Только
я
все
же
больше
люблю
смеяться,
чтобы
не
плакать.
Sorriso
cansado,
desinspirado,
ainda
a
cantar
Усталая
улыбка,
без
вдохновения,
но
я
все
еще
пою.
Tragédia
é
Трагедия
- это...
Tragédia
é
escrever
canções
Трагедия
- это
писать
песни
Com
poucas
emoções
С
малым
количеством
эмоций.
Quem
diz
viver
paixões
Говорить,
что
проживаешь
страсти
Com
poucas
ilusões
С
малым
количеством
иллюзий.
É
jantar
salada
Это
ужинать
салатом,
Quem
diz
ficar
calada
Говорить,
что
ты
спокойна,
Casa
desarrumada
Когда
в
доме
бардак.
É
usar
tampões
Это
пользоваться
тампонами,
Saber
nada
de
livros
Ничего
не
знать
о
книгах,
Ouvir
canções
aos
gritos
Слушать
песни
на
полной
громкости.
É
amor
sem
gemidos
Это
любовь
без
стонов,
Tantas
opiniões
Так
много
мнений...
Que
os
sonhos
são
muito
mais
de
construir
do
que
sonhar
Мечты
нужно
скорее
строить,
чем
просто
мечтать.
E
a
sorte
dá
trabalho
a
quem
agarrar
И
удача
достается
тому,
кто
за
нее
борется.
Coleciono
desgostos
pra
me
inspirar
Я
коллекционирую
разочарования,
чтобы
вдохновляться.
8 ou
80,
demasiado
intensa,
sobre
o
que
é
que
eu
estava
a
cantar
Все
или
ничего,
слишком
интенсивно...
О
чем
я
вообще
пела?
Tragédia
é
escrever
canções
Трагедия
- это
писать
песни
Com
poucas
emoções
С
малым
количеством
эмоций.
Quem
diz
viver
paixões
Говорить,
что
проживаешь
страсти
Com
poucas
ilusões
С
малым
количеством
иллюзий.
É
jantar
salada
Это
ужинать
салатом,
Quem
diz
ficar
calada
Говорить,
что
ты
спокойна,
Casa
desarrumada
Когда
в
доме
бардак.
É
usar
tampões
Это
пользоваться
тампонами,
Saber
nada
de
livros
Ничего
не
знать
о
книгах,
Ouvir
canções
aos
gritos
Слушать
песни
на
полной
громкости.
É
amor
sem
gemidos
Это
любовь
без
стонов,
Tantas
opiniões
Так
много
мнений...
Não
digas
que
vieste
daqui
Не
говори,
что
слышал
это
от
меня,
Mas
eu
não
sou
boa
pessoa
Но
я
не
хороший
человек.
Às
vezes
desejo
mal
Иногда
я
желаю
зла
A
quem
me
magoa
Тем,
кто
причиняет
мне
боль.
E
eu
nunca
confio
em
pessoas
que
assim
são
И
я
никогда
не
доверяю
людям,
которые
так
поступают.
Tragédia
é
sentir
coisas
más
Трагедия
- это
чувствовать
плохие
вещи,
Mas
dizer
que
não
Но
говорить,
что
нет.
É
não
mandar
ninguém
à
merda
Это
не
посылать
никого
к
черту.
Como
é
que
a
tua
alma
sossega
Как
же
твоя
душа
успокаивается?
Eu
estou
sem
educação
Я
невоспитанная.
(Oh
menina
olha
a
língua)
(О,
девочка,
следи
за
языком!)
Nunca
ter
prometido
Никогда
ничего
не
обещать,
Nunca
ter
desiludido
Никогда
не
разочаровывать.
Tragédia
é
nunca
ter
vivido
Трагедия
- это
никогда
не
жить,
Com
medo
de
ouvir
um
não
Боясь
услышать
"нет".
Tragédia
é
escrever
canções
Трагедия
- это
писать
песни
Com
poucas
emoções
С
малым
количеством
эмоций.
Quem
diz
viver
paixões
Говорить,
что
проживаешь
страсти
Com
poucas
ilusões
С
малым
количеством
иллюзий.
É
jantar
salada
Это
ужинать
салатом,
Quem
diz
ficar
calada
Говорить,
что
ты
спокойна,
Casa
desarrumada
Когда
в
доме
бардак.
É
usar
tampões
Это
пользоваться
тампонами,
Saber
nada
de
livros
Ничего
не
знать
о
книгах,
Ouvir
canções
aos
gritos
Слушать
песни
на
полной
громкости.
É
amor
sem
gemidos
Это
любовь
без
стонов,
Tantas
opiniões
Так
много
мнений...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bárbara Tinoco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.