Текст и перевод песни Bandi - Corbeau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′suis
en
tête,
c'est
la
merde
I'm
ahead,
it's
shit
Cache
mes
angoisses
quand
j′suis
face
à
ma
mère
Hide
my
anxieties
when
I'm
facing
my
mother
Loup
solitaire
marche
en
meute,
il
parait
Lone
wolf
walks
in
a
pack,
it
seems
Dur
d'avoir
4 amis
quand
tu
veux
4 salaires
Hard
to
have
4 friends
when
you
want
4 salaries
J'suis
pas
mort
dans
l′oeuf,
mais
j′suis
hors
de
la
poule
I'm
not
dead
in
the
egg,
but
I'm
out
of
the
henhouse
J'fais
la
finale
facile
pendant
qu′j'inhale
l′acide
I
make
the
finals
easy
while
I
inhale
acid
Pour
montrer
qu'j′ai
des
couilles
To
show
that
I
have
balls
Que
pendant
la
récré
c'était
moi
l'roi
d′la
cour
That
during
recess
I
was
the
king
of
the
court
Qui
parlait
aux
bonnes
meufs
que
tout
l′monde
trouvait
cool
Who
talked
to
the
good
girls
everyone
thought
was
cool
Ils
m'entendent
mais
n′écoutes
pas
They
hear
me
but
don't
listen
Ne
me
touche
pas,
j'bouge
moi
Don't
touch
me,
I
move
Quand
la
route
est
toute
noire
When
the
road
is
all
black
Qu′j'ai
pas
d′vision
j'mets
les
mains
d'vant,
et
j′écoute
quoi
I
have
no
vision,
I
put
my
hands
in
front,
and
what
do
I
listen
to?
J′attends
qu'ma
copine
me
mette
le
coup
d′grâce
I'm
waiting
for
my
girl
to
finish
me
off
Toujours
entre
le
top
et
l'trou
d′verre
Always
between
the
top
and
the
glass
hole
Si
j'lache
un
sourire,
c′est
pour
le
pourboire
If
I
let
out
a
smile,
it's
for
the
tip
Encore
des
gens
qui
m'aiment
et
je
me
demande
pourquoi
Still
people
who
love
me
and
I
wonder
why
P't′être
qu′j'suis
pas
a
ma
place
Maybe
I'm
not
in
my
place
J′me
regarde
en
face
I
look
at
myself
J'ai
beau
péter
des
cases
I
may
be
breaking
boxes
J′reste
quand
meme
dans
la
mienne
I
still
stay
in
mine
J'contemple
le
ciel
et
j′attends
qu'l'orage
vienne
I
contemplate
the
sky
and
wait
for
the
storm
to
come
Accident
crash,
noyé
dans
des
larmes,
sur
le
bruit
des
sirènes
qui
m′embrassent
Crash
accident,
drowned
in
tears,
to
the
sound
of
sirens
kissing
me
Mort
ou
vivant
c′est
pareil
tant
qu'je
passe
Dead
or
alive
it's
the
same
as
long
as
I
pass
Mes
journées
solo
dans
une
cave
My
solo
days
in
a
basement
Les
yeux
gonflés,
des
spasmes
Puffy
eyes,
spasms
3 cafés,
des
tâches
3 coffees,
tasks
D′encre
sur
mon
pouce
et
mon
plâtre
Ink
on
my
thumb
and
my
cast
J'pense
à
personne,
j′dois
raccrocher
l'enfer
sonne
I
think
of
no
one,
I
have
to
connect,
hell
is
ringing
J′pense
au
sommet,
qu'aux
belles
sommes
I
think
of
the
top,
only
of
the
beautiful
sums
Quand
j'vois
qu′l′amour
est
éphémère
When
I
see
that
love
is
ephemeral
J'regarde
mes
proches
et
m′questionnent
I
look
at
my
loved
ones
and
question
myself
Les
yeux
sur
la
route,
j'suis
pressé
d′l'écart
Eyes
on
the
road,
I'm
in
a
hurry
to
get
away
J′mets
pas
ma
ceinture,
j'fais
des
appels
de
phare,
I
don't
wear
my
seatbelt,
I
make
calls
from
the
lighthouse,
J'suis
là,
j′attends
l′impact,
j'vois
ma
tête
arrangée
I'm
there,
I'm
waiting
for
the
impact,
I
see
my
head
arranged
Quand
son
coeur
est
intact
When
her
heart
is
intact
J′suis
l'méchant
d′l'histoire
qu′tu
comprends
à
la
fin
I'm
the
villain
of
the
story
that
you
understand
at
the
end
Où
tu
r'grettes
d'avoir
parlé
dès
que
j′m′absente
Where
you
regret
having
spoken
as
soon
as
I
leave
Ils
vont
boire
à
ma
santé
mais
que
de
l'absinthe
They're
going
to
drink
to
my
health
but
only
absinthe
Quand
les
murs
se
rapprochent,
When
the
walls
close
in,
T′apprends
qu't′es
coincé,
You
learn
that
you're
stuck,
Entre
des
potes
qui
t'envient
et
des
putes
qui
t′en
veulent
Between
friends
who
envy
you
and
whores
who
want
you
Entre
ton
père
qu'tu
vois
plus
et
ta
mère
qui
t'engueule
Between
your
father
you
don't
see
anymore
and
your
mother
who
scolds
you
Visage
insipide,
ressent
plus
rien
si
c′n′est
le
temps
qui
passe
Insipid
face,
feels
nothing
anymore
if
it's
not
the
time
that
passes
Et
qui
trie
ceux
qui
restent
et
qui
s'cassent
And
who
sorts
those
who
stay
and
who
break
Plus
aucune
chatte
fidèle,
No
more
loyal
cat,
Pour
qu′elle
soit
rassasié,
suffit
pas
d'un
whiskas
For
her
to
be
full,
a
whiskas
is
not
enough
Pour
me
saouler
poto
faudra
plus
que
huit
sky
To
knock
me
out,
bro,
it'll
take
more
than
eight
sky
Pour
le
couplet,
j′prends
un
sms
d'hier
et
puis
ciao
For
the
verse,
I'll
take
a
text
from
yesterday
and
then
ciao
J′vois
des
choses
d'vant
lesquelles
ils
se
cacheraient
les
yeux
I
see
things
they
would
hide
their
eyes
from
J'ai
invoqué
des
démons
qui
font
peur
à
tes
dieux
I
invoked
demons
that
scare
your
gods
Le
meilleur
ou
l′pire,
indécis,
j′fais
les
deux
The
best
or
the
worst,
undecided,
I
do
both
Un
peu
trop
bourré,
faudrait
qu'j′esquive
les
verres,
pendant
qu't′esquives
les
bleus
A
little
too
drunk,
I
should
dodge
the
glasses,
while
you
dodge
the
blues
Venu
au
monde
pour
faire
l'histoire
Come
into
the
world
to
make
history
J′manque
jamais
d'air,
la
concurrence
en
crise
d'asthme
I
never
run
out
of
air,
the
competition
in
asthma
crisis
Les
chiennes
de
garde,
j′les
esquive
moi
The
guard
dogs,
I
avoid
them
Elles
veulent
mes
boules
comme
si
c′était
du
Crystal
They
want
my
balls
like
they
were
Crystal
Ils
sont
si
lents,
j'les
dépasse
They
are
so
slow,
I
pass
them
Ciment
dans
le
casque
Cement
in
the
helmet
Sinon,
les
démons
dans
mon
crâne
Otherwise,
the
demons
in
my
skull
Iront
dans
le
pare-brise
ouh
Will
go
in
the
windshield
whoo
Prison
d′nylon
donc
je
passe
Nylon
prison
so
I
pass
La
main
sur
sa
jambe
et
je
gratte
My
hand
on
her
leg
and
I
scratch
Vivement
qu'elle
se
casse
sinon
Can't
wait
for
her
to
leave
otherwise
J′vis
pas
dans
un
bâtiment
I
don't
live
in
a
building
Nan,
j'vis
dans
un
parc
immense
No,
I
live
in
a
huge
park
Écoute
ton
keumé,
c′est
mieux
Listen
to
your
boy,
it's
better
Il
est
gentil
que
parce
qu'il
ment
He's
only
nice
because
he's
lying
J'vois
qu′ton
équipe
essaye
I
see
that
your
team
is
trying
Tu
baises
mais
tu
les
payes
You're
fucking
but
you
pay
them
J′te
laisse
un
droit
d'réponse
I'll
give
you
the
right
to
reply
Homicide
involontaire
j′prends
10
ans
Involuntary
manslaughter
I
take
10
years
Ferme
ta
gueule,
qui
que
moi
peut
le
faire
mieux
Shut
your
mouth,
who
but
me
can
do
it
better
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathis Lambermont
Альбом
Corbeau
дата релиза
06-08-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.