Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thương Lắm Thầy Cô Ơi
Lehrer, ich hab' euch so lieb
Hôm
nay
em
đi
đến
trường
Heute
gehe
ich
zur
Schule
Từng
ánh
mắt
vui
bên
thầy
cô
Jeder
fröhliche
Blick
bei
den
Lehrern
Cho
em
thơ
ngàn
câu
hát
Gebt
mir
Kind
tausend
Lieder
Lời
yêu
thương
vô
bến
bờ
Worte
grenzenloser
Zuneigung
Xinh
tươi
như
hoa
điểm
mười
Frisch
wie
die
Blume
der
Bestnote
Đẹp
biết
mấy
tương
lai
ngày
mai
Wie
schön
ist
die
Zukunft
von
morgen
Em
yêu
sao
thầy
cô
giáo
Ich
liebe
die
Lehrer
so
sehr
Vì
đàn
em
năm
tháng
vun
trồng
Weil
sie
uns
Kinder
über
Jahre
hinweg
fördern
Từng
trang
giáo
án
như
những
bông
hoa
Jede
Seite
des
Lehrplans
wie
Blumen
Đẹp
tươi
trong
nắng
theo
gió
đưa
hương
Wunderschön
frisch
in
der
Sonne,
ihr
Duft
vom
Wind
getragen
Trên
con
đường
thầy
cô
vẫn
đi
Auf
dem
Weg,
den
die
Lehrer
immer
gehen
Ngàn
sao
lấp
lánh
soi
sáng
đêm
thâu
Tausend
funkelnde
Sterne
erhellen
die
tiefe
Nacht
Bài
ca
em
hát
ghi
nhớ
công
ơn
Das
Lied,
das
ich
singe,
erinnert
an
eure
Verdienste
Cô
thầy
dạy
dỗ
em
nên
người
Lehrer,
ihr
habt
mich
zu
einem
guten
Menschen
erzogen
Hôm
nay
em
đi
đến
trường
Heute
gehe
ich
zur
Schule
Từng
ánh
mắt
vui
bên
thầy
cô
Jeder
fröhliche
Blick
bei
den
Lehrern
Cho
em
thơ
ngàn
câu
hát
Gebt
mir
Kind
tausend
Lieder
Lời
yêu
thương
vô
bến
bờ
Worte
grenzenloser
Zuneigung
Xinh
tươi
như
hoa
điểm
mười
Frisch
wie
die
Blume
der
Bestnote
Đẹp
biết
mấy
tương
lai
ngày
mai
Wie
schön
ist
die
Zukunft
von
morgen
Em
yêu
sao
thầy
cô
giáo
Ich
liebe
die
Lehrer
so
sehr
Vì
đàn
em
năm
tháng
vun
trồng
Weil
sie
uns
Kinder
über
Jahre
hinweg
fördern
Từng
trang
giáo
án
như
những
bông
hoa
Jede
Seite
des
Lehrplans
wie
Blumen
Đẹp
tươi
trong
nắng
theo
gió
đưa
hương
Wunderschön
frisch
in
der
Sonne,
ihr
Duft
vom
Wind
getragen
Trên
con
đường
thầy
cô
vẫn
đi
Auf
dem
Weg,
den
die
Lehrer
immer
gehen
Ngàn
sao
lấp
lánh
soi
sáng
đêm
thâu
Tausend
funkelnde
Sterne
erhellen
die
tiefe
Nacht
Bài
ca
em
hát
ghi
nhớ
công
ơn
Das
Lied,
das
ich
singe,
erinnert
an
eure
Verdienste
Cô
thầy
dạy
dỗ
em
nên
người
Lehrer,
ihr
habt
mich
zu
einem
guten
Menschen
erzogen
Hôm
nay
em
đi
đến
trường
Heute
gehe
ich
zur
Schule
Từng
ánh
mắt
vui
bên
thầy
cô
Jeder
fröhliche
Blick
bei
den
Lehrern
Cho
em
thơ
ngàn
câu
hát
Gebt
mir
Kind
tausend
Lieder
Lời
yêu
thương
vô
bến
bờ
Worte
grenzenloser
Zuneigung
Xinh
tươi
như
hoa
điểm
mười
Frisch
wie
die
Blume
der
Bestnote
Đẹp
biết
mấy
tương
lai
ngày
mai
Wie
schön
ist
die
Zukunft
von
morgen
Em
yêu
sao
thầy
cô
giáo
Ich
liebe
die
Lehrer
so
sehr
Vì
đàn
em
năm
tháng
vun
trồng
Weil
sie
uns
Kinder
über
Jahre
hinweg
fördern
Từng
trang
giáo
án
như
những
bông
hoa
Jede
Seite
des
Lehrplans
wie
Blumen
Đẹp
tươi
trong
nắng
theo
gió
đưa
hương
Wunderschön
frisch
in
der
Sonne,
ihr
Duft
vom
Wind
getragen
Trên
con
đường
thầy
cô
vẫn
đi
Auf
dem
Weg,
den
die
Lehrer
immer
gehen
Ngàn
sao
lấp
lánh
soi
sáng
đêm
thâu
Tausend
funkelnde
Sterne
erhellen
die
tiefe
Nacht
Bài
ca
em
hát
ghi
nhớ
công
ơn
Das
Lied,
das
ich
singe,
erinnert
an
eure
Verdienste
Cô
thầy
dạy
dỗ
em
nên
người
Lehrer,
ihr
habt
mich
zu
einem
guten
Menschen
erzogen
Xinh
tươi
như
hoa
điểm
mười
Frisch
wie
die
Blume
der
Bestnote
Đẹp
biết
mấy
tương
lai
ngày
mai
Wie
schön
ist
die
Zukunft
von
morgen
Em
yêu
sao
thầy
cô
giáo
Ich
liebe
die
Lehrer
so
sehr
Vì
đàn
em
năm
tháng
vun
trồng
Weil
sie
uns
Kinder
über
Jahre
hinweg
fördern
Từng
trang
giáo
án
như
những
bông
hoa
Jede
Seite
des
Lehrplans
wie
Blumen
Đẹp
tươi
trong
nắng
theo
gió
đưa
hương
Wunderschön
frisch
in
der
Sonne,
ihr
Duft
vom
Wind
getragen
Trên
con
đường
thầy
cô
vẫn
đi
Auf
dem
Weg,
den
die
Lehrer
immer
gehen
Ngàn
sao
lấp
lánh
soi
sáng
đêm
thâu
Tausend
funkelnde
Sterne
erhellen
die
tiefe
Nacht
Bài
ca
em
hát
ghi
nhớ
công
ơn
Das
Lied,
das
ich
singe,
erinnert
an
eure
Verdienste
Cô
thầy
dạy
dỗ
em
nên
người
Lehrer,
ihr
habt
mich
zu
einem
guten
Menschen
erzogen
Cô
thầy
dạy
dỗ
em
nên
người
Lehrer,
ihr
habt
mich
zu
einem
guten
Menschen
erzogen
Cô
thầy
dạy
dỗ
em
nên
người
Lehrer,
ihr
habt
mich
zu
einem
guten
Menschen
erzogen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.