Bé Trà My - Con Bướm Xuân - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bé Trà My - Con Bướm Xuân




Con Bướm Xuân
Spring Butterfly
Con bướm xinh, con bướm xinh, con bướm đa tình
Beautiful butterfly, beautiful butterfly, oh so amorous
Đùa vui với hoa bao hoa mai lan đang hòa mình
Playfully flitting with the flowers, the orchids and plums in harmony
Con én bay, con én bay, con én la đà
The swallow soars, the swallow soars, gracefully gliding
Tựa bầy tiên nữ trong cung nhạc tình cha cha cha
Like fairies dancing to a symphony, cha cha cha
Xuân ngất ngây, xuân ngất ngây, xuân hương hoa
Spring is intoxicating, spring is intoxicating, with its floral fragrance
Nàng xuân đến với bao nhiêu say yêu thương đậm đà
The spring maiden arrives, brimming with passion and deep affection
Tia nắng mai, tia nắng mai, tia nắng chan hòa
The morning sunbeams, the morning sunbeams, bathe us in warmth
Bầy lộc non biếc xanh trên cây cành cha cha cha
Young green shoots sprout on the branches, cha cha cha
Gió phất phơ ru nhẹ làm rơi cánh hồng đào
The gentle breeze whispers, causing pink peach blossoms to fall
Ríu rít chim non chuyền cành cây đó ồn ào
Chirping chicks flit between branches, creating a joyful clamor
Nàng ngồi hong tóc bên hiên nhà
I sit drying my hair by the porch
Chàng nhìn mây trắng bay xa mờ
You gaze at the white clouds drifting afar
Tuyệt vời trong bức tranh xuân nhạc tình cha cha cha
A perfect scene in a springtime painting, a symphony of love, cha cha cha
Em ước mơ, em ước mơ, em ước không
I dream, I dream, I dream of
Tuổi xuân thắm đôi môi em xinh duyên như nụ hồng
Eternal youth, with rosy cheeks and lips, beautiful as a rosebud
Em ước mơ, em ước mơ, em ước
I dream, I dream, what do I dream of?
Một trời xuân chim ca vang mừng em vu quy
A spring sky filled with birdsong, celebrating my wedding day
Con bướm xinh, con bướm xinh, con bướm đa tình
Beautiful butterfly, beautiful butterfly, oh so amorous
Đùa vui với hoa bao hoa mai lan đang hòa mình
Playfully flitting with the flowers, the orchids and plums in harmony
Con én bay, con én bay, con én la đà
The swallow soars, the swallow soars, gracefully gliding
Tựa bầy tiên nữ trong cung nhạc tình cha cha cha
Like fairies dancing to a symphony, cha cha cha
Xuân ngất ngây, xuân ngất ngây, xuân hương hoa
Spring is intoxicating, spring is intoxicating, with its floral fragrance
Nàng xuân đến với bao nhiêu say yêu thương đậm đà
The spring maiden arrives, brimming with passion and deep affection
Tia nắng mai, tia nắng mai, tia nắng chan hòa
The morning sunbeams, the morning sunbeams, bathe us in warmth
Bầy lộc non biếc xanh trên cây cành cha cha cha
Young green shoots sprout on the branches, cha cha cha
Gió phất phơ ru nhẹ làm rơi cánh hồng đào
The gentle breeze whispers, causing pink peach blossoms to fall
Ríu rít chim non chuyền cành cây đó ồn ào
Chirping chicks flit between branches, creating a joyful clamor
Nàng ngồi hong tóc bên hiên nhà
I sit drying my hair by the porch
Chàng nhìn mây trắng bay xa mờ
You gaze at the white clouds drifting afar
Tuyệt vời trong bức tranh xuân nhạc tình cha cha cha
A perfect scene in a springtime painting, a symphony of love, cha cha cha
Em ước mơ, em ước mơ, em ước không
I dream, I dream, I dream of
Tuổi xuân thắm đôi môi em xinh duyên như nụ hồng
Eternal youth, with rosy cheeks and lips, beautiful as a rosebud
Em ước mơ, em ước mơ, em ước
I dream, I dream, what do I dream of?
Một trời xuân chim ca vang mừng em vu quy
A spring sky filled with birdsong, celebrating my wedding day
Gió phất phơ ru nhẹ làm rơi cánh hồng đào
The gentle breeze whispers, causing pink peach blossoms to fall
Ríu rít chim non chuyền cành cây đó ồn ào
Chirping chicks flit between branches, creating a joyful clamor
Nàng ngồi hong tóc bên hiên nhà
I sit drying my hair by the porch
Chàng nhìn mây trắng bay xa mờ
You gaze at the white clouds drifting afar
Tuyệt vời trong bức xanh xuân nhạc tình cha cha cha
A perfect scene in a springtime painting, a symphony of love, cha cha cha
Em ước mơ, em ước mơ, em ước không
I dream, I dream, I dream of
Tuổi xuân thắm đôi môi em xinh duyên như nụ hồng
Eternal youth, with rosy cheeks and lips, beautiful as a rosebud
Em ước mơ, em ước mơ, em ước
I dream, I dream, what do I dream of?
Một trời xuân chim ca vang mừng em vu quy
A spring sky filled with birdsong, celebrating my wedding day
Nàng ngồi hong tóc tóc bên hiên nhà
I sit drying my hair by the porch
Chàng nhìn mây trắng bay xa mờ
You gaze at the white clouds drifting afar
Tuyệt vời trong búc tranh xuân nhạc, ti'nh cha cha cha
A perfect scene in a springtime painting, a symphony of love, cha cha cha






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.