Bénabar avec Isabelle Nanty - Titus et Bérénice - Version acoustique - перевод текста песни на немецкий

Titus et Bérénice - Version acoustique - Bénabar перевод на немецкий




Titus et Bérénice - Version acoustique
Titus und Berenike - Akustikversion
Pour jamais!
Für immer!
Ah! Seigneur, songez-vous en vous-même
Ach! Mein Gebieter, bedenkt Ihr bei Euch selbst,
Combien ce mot cruel est affreux quand on aime?
wie schrecklich dieses grausame Wort ist, wenn man liebt?
On aurait peut-être pour notre rupture
Wir hätten vielleicht für unsere Trennung
S'inspirer des poètes de la littérature
uns von den Dichtern der Literatur inspirieren lassen sollen.
Plutôt que s'envoyer des insultes mesquines,
Anstatt uns gemeine Beleidigungen zuzuwerfen,
On pourrait emprunter quelques vers à Racine
könnten wir uns einige Verse von Racine ausleihen.
Dans un mois, dans un an
In einem Monat, in einem Jahr,
Comment souffrirons-nous
wie werden wir leiden,
Seigneur que tant de mers me séparent de vous?
mein Gebieter, dass so viele Meere mich von Euch trennen?
Que le jour commence et que le jour finisse
Dass der Tag beginnt und dass der Tag endet,
Sans que jamais Titus
ohne dass Titus jemals
Puisse voir Bérénice
Berenike sehen kann.
Si j'étais Titus, si t'étais Bérénice
Wenn ich Titus wäre, wenn du Berenike wärst,
On sentirait un peu plus la passion destructrice
würden wir die zerstörerische Leidenschaft ein wenig mehr spüren.
Toi empereur de Rome, moi reine de Palestine
Du Kaiser von Rom, ich Königin von Palästina,
On se ferait de la peine en alexandrins sublimes
wir würden uns in erhabenen Alexandrinern Schmerz zufügen.
Nous ne disposons pas des beautés du théâtre
Wir verfügen nicht über die Schönheiten des Theaters,
Des souffles de la Scène 5 de l'Acte IV
den Hauch der Szene 5 des IV. Aktes.
Dans un mois, dans un an
In einem Monat, in einem Jahr,
Comment souffrirons-nous
wie werden wir leiden,
Seigneur que tant de mers me séparent de vous?
mein Gebieter, dass so viele Meere mich von Euch trennen?
Que le jour commence et que le jour finisse
Dass der Tag beginnt und dass der Tag endet,
Sans que jamais Titus puisse voir Bérénice
ohne dass Titus jemals Berenike sehen kann.
Titus, Bérénice
Titus, Berenike,
Nous sommes jaloux
wir sind eifersüchtig.
Mesurez votre chance
Ermesst Euer Glück,
Vous auriez pu comme nous
Ihr hättet wie wir
Exprimer vos tourments dans une langue à tout faire
Eure Qualen in einer Sprache für alles ausdrücken können,
Comme font les amants de sang et de chair
wie es die Liebenden aus Fleisch und Blut tun.
Dans un mois, dans un an
In einem Monat, in einem Jahr,
Comment souffrirons-nous
wie werden wir leiden,
Seigneur que tant de mers me séparent de vous?
mein Gebieter, dass so viele Meere mich von Euch trennen?
Que le jour commence et que le jour finisse
Dass der Tag beginnt und dass der Tag endet,
Sans que jamais Titus
ohne dass Titus jemals
Dans un mois, dans un an
In einem Monat, in einem Jahr,
Comment souffrirons-nous
wie werden wir leiden,
Seigneur que tant de mers me séparent de vous?
mein Gebieter, dass so viele Meere mich von Euch trennen?
Que le jour commence et que le jour finisse
Dass der Tag beginnt und dass der Tag endet,
Sans que jamais Titus
ohne dass Titus jemals
Puisse voir Bérénice
Berenike sehen kann.





Авторы: Bruno Nicolini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.