Bénabar - Adolescente - Version 2007 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bénabar - Adolescente - Version 2007




Adolescente - Version 2007
Teenager - Version 2007
Ta mère t'avait dit demande ce soir à ton père
Your mother told you to ask your father tonight
Il a répondu non évidemment comme pour l'scooter
He replied no of course as for the scooter
T'as eu beau plaider qu'tes copines l'ont d'jà depuis longtemps
You argued that your girlfriends have already had it for a long time
Le téléphone dans ta chambre c'est non
The phone in your room is a no
Tu quittes la table en hurlant viv'ment qu't'aies 18 ans
You leave the table yelling that you want to be 18
Ça y est ton père s'énerve t'as gagné tu peux être contente
That's it, your father gets angry, you've won, you can be happy
Avec ta mère on s'serre la ceinture toute l'année
With your mother we tighten our belts all year round
Et mad'moiselle en plus voudrait une ligne privée
And dear young lady, would you also like a private line
Tu claques la porte de ta chambre couverte d'autocollants
You slam the door of your room covered in stickers
Do not disturb des hôtels accroché à la poignée
Do not disturb from hotels hanging on the handle
Tu sors de sa cachette ton journal intime
You take out your secret diary
Aussi bien planqué qu'un livre de fion dans la piaule d'un garçon
As well hidden as a dirty book in a boy's room
Derrière la couverture genre David Hamilton
Behind the cover like David Hamilton
Tu racontes entre deux larmes qu'un jour tu vas fuguer
You tell between two tears that one day you'll run away
Tu sors d'une autre cachette un paquet d'cigarettes
You take out another secret pack of cigarettes
Hyper light mentholées que tu fumes à la f'nêtre
Very light menthol that you smoke at the window
Mais y'a Ludovic et il t'aime et tu l'aimes
But there's Ludovic and he loves you and you love him
Ça f'ra un an dans dix mois que vous sortez ensemble
It'll be a year in ten months that you've been going out together
Et même s'il a t'llement d'boutons qu'on dirait un clafoutis
And even if he has so many pimples that he looks like a clafoutis
Tu peux trop rien dire des boutons t'en as aussi
You can't say anything about pimples, you have some too
Mais t'es jolie ouais t'es jolie
But you're pretty, yes, you're pretty
C'est vendredi dernier que ta vie a basculé
It was last Friday that your life changed
T'avais dit à ta mère que tu dormais chez Stéphanie
You told your mother you were sleeping at Stephanie's
Manque de bol Stéphanie a app'lé
Unfortunately Stephanie called
Elle voulait savoir ce que tu f'sais pour la soirée
She wanted to know what you were doing for the evening
Vers cinq heures du matin quand t'es rentrée sans bruit
Around five in the morning when you came home quietly
Surprise tes parents t'avaient attendue toute la nuit
Surprise, your parents had been waiting for you all night
Ils ont r'marqué tout d'suite que t'étais plus la même
They noticed immediately that you were not the same
Ta mère a pleuré aaah ma fille est une femme
Your mother cried aaah my daughter is a woman
Bizarrement ils t'ont paru moins vieux
Curiously they seemed younger to you
Mais toujours aussi cons pas question d'pleurer d'vant eux
But still as stupid, no question of crying in front of them
Ta mère a d'mandé t'as pris tes précautions
Your mother asked, did you take precautions?
Ton père a crié mais il s'est tapé ma fille ce p'tit con
Your father shouted but he said no more about emasculating me
Il a fallu vous mettre à deux pour l'désarmer
It took two of you to disarm him
Il était encore furieux mais n'parlait plus d'l'émasculer
He was still furious but no longer talked about emasculating him
Pour penser à autre chose il a rangé trois fois l'garage
To take his mind off it, he tidied up the garage three times
Il a tondu l'jardin et celui des voisins
He mowed the lawn and the neighbors' lawn





Авторы: Bruno Nicolini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.