Текст и перевод песни Bénabar - C'est d' l'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est d' l'amour
It's real love
Si
tu
n'as
que
ça
en
tête
If
you
only
think
of
that
Si
ça
t'exalte
et
t'émeut
If
it
fills
you
up
and
makes
you
feel
Qu'est-ce
que
ça
peut
être?
What
could
it
be?
T'es
comme
heureux
mais
en
mieux
You
feel
happy,
but
even
more
Tu
trouves
la
vie
splendide,
pourtant
tu
sais
que
c'est
pas
le
cas
You
find
life
wonderful,
but
it's
not
the
case
T'es
pas
joyeux
d'habitude,
forcément
tu
comprends
pas
You're
not
usually
cheerful,
maybe
you
don't
understand
Cherche
pas
Don't
look
for
it
Si
tu
trouves
qu'Andros,
le
berger
des
fruits
If
you
think
that
Andros,
the
shepherd
of
fruits
A
un
look
plutôt
classe,
t'aimerais
t'habiller
comme
lui
Has
a
rather
classy
look,
you'd
like
to
dress
like
him
Une
couronne
de
fleurs,
tu
trouves
pas
ça
saugrenu
A
crown
of
flowers,
you
don't
find
that
weird
Celui
qui
pense
le
contraire,
il
a
des
idées
reçues
If
you
think
otherwise,
you've
had
an
idea
Cherche
plus
Don't
look
for
it
C'est
de
l'amour,
ce
que
tu
ressens
It's
love,
that's
what
you
feel
C'est
de
l'amour,
ce
sentiment
It's
love,
that
feeling
C'est
de
l'amour
It's
love
C'est
de
l'amour
et
du
grand
It's
real
love
and
the
best
Si
tu
négliges
tes
copains
If
you've
been
ignoring
your
friends
Si
tu
vas
voir
des
expos
If
you're
going
to
see
exhibitions
Si
on
apprend
par
quelqu'un
If
we
learn
from
someone
Que
tu
vas
faire
des
randos
Who'll
take
you
on
hikes
Ton
instrument
préféré,
la
guitare
hier
Yesterday,
your
favorite
instrument
was
the
guitar
Vient
juste
d'être
remplacé
par
la
flûte
traversière
And
now,
it's
been
replaced
by
the
flute
Cherche
pas
Don't
look
for
it
Ça
t'élève
et
t'illumine
It
makes
you
feel
good
and
happy
Tu
te
sens
capable
de
tout
You
feel
like
you
could
do
anything
Tu
pourrais
manger
ton
jean
You'd
eat
your
jeans
Et
crier
à
genoux
And
fall
to
your
knees
Que
le
monde
est
merveilleux
To
shout
that
the
world
is
wonderful
Que
le
malheur
ça
se
fait
plus
That
misfortune
is
gone
Tu
trouvais
tout
nul
hier,
t'as
changé
de
point
de
vue
You
used
to
think
everything
was
bad,
but
now
you
see
things
differently
Cherche
plus
Don't
look
for
it
C'est
de
l'amour,
ce
que
tu
ressens
It's
love,
that's
what
you
feel
C'est
de
l'amour,
ce
sentiment
It's
love,
that
feeling
C'est
de
l'amour
It's
love
C'est
de
l'amour
et
du
grand
It's
real
love
and
the
best
Si
ton
coeur
tambourine
If
your
heart's
been
jumping
À
la
mention
de
son
nom
At
the
mention
of
his
name
Si
ça
cogne
dans
ta
poitrine
If
it's
pounding
in
your
chest
Si
t'as
des
palpitations
If
you
have
palpitations
Fais
quand
même
un
petit
check-up,
juste
histoire
de
vérifier
Just
get
a
checkup,
just
to
be
sure
Et
si
c'est
pas
une
crise
cardiaque,
plus
la
peine
de
chercher
And
if
it's
not
a
heart
attack,
just
don't
look
for
it
C'est
de
l'amour,
ce
que
tu
ressens
It's
love,
that's
what
you
feel
C'est
de
l'amour,
ce
sentiment
It's
love,
that
feeling
C'est
de
l'amour
It's
love
C'est
de
l'amour
et
du
grand
It's
real
love
and
the
best
Si
t'accroches
un
sourire
nigaud
sur
ton
visage
If
you're
wearing
a
silly
smile
on
your
face
Tu
sais
que
t'as
l'air
idiot
You
know
you
look
like
a
fool
Tu
veux
même
pas
que
ça
change
But
you
don't
want
to
change
it
C'est
de
l'amour,
bah
si
It's
love,
yeah
C'est
de
l'amour
et
du
grand
It's
real
love
and
the
best
Si
t'es
pas
libre
ce
soir,
déjà
un
truc
de
prévu
If
you're
already
busy
tonight
Un
spectacle
de
danse
contemporaine
très
pointu
With
a
contemporary
dance
show
C'est
de
l'amour
It's
love
C'est
de
l'amour
et
du
grand
It's
real
love
and
the
best
C'est
de
l'amour,
ce
que
tu
ressens
It's
love,
that's
what
you
feel
C'est
de
l'amour,
ce
sentiment
It's
love,
that
feeling
C'est
de
l'amour
It's
love
C'est
de
l'amour
et
du
grand
It's
real
love
and
the
best
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Nicolini (benabar)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.