Текст и перевод песни Bénabar - C'est d' l'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est d' l'amour
Это любовь
Si
tu
n'as
que
ça
en
tête
Если
только
об
этом
и
думаешь,
Si
ça
t'exalte
et
t'émeut
Если
это
тебя
волнует
и
трогает,
Qu'est-ce
que
ça
peut
être?
Что
же
это
может
быть?
T'es
comme
heureux
mais
en
mieux
Ты
словно
счастлив,
но
даже
больше,
Tu
trouves
la
vie
splendide,
pourtant
tu
sais
que
c'est
pas
le
cas
Ты
находишь
жизнь
прекрасной,
хотя
знаешь,
что
это
не
так,
T'es
pas
joyeux
d'habitude,
forcément
tu
comprends
pas
Ты
обычно
не
такой
радостный,
конечно,
ты
не
понимаешь,
Cherche
pas
Не
ищи
ответа,
Si
tu
trouves
qu'Andros,
le
berger
des
fruits
Если
ты
считаешь,
что
Андрос,
пастух
фруктов,
A
un
look
plutôt
classe,
t'aimerais
t'habiller
comme
lui
Выглядит
довольно
стильно,
и
хотел
бы
одеваться
как
он,
Une
couronne
de
fleurs,
tu
trouves
pas
ça
saugrenu
Венок
из
цветов,
ты
не
находишь
это
странным,
Celui
qui
pense
le
contraire,
il
a
des
idées
reçues
Тот,
кто
думает
иначе,
у
него
предвзятые
понятия,
Cherche
plus
Больше
не
ищи,
C'est
de
l'amour,
ce
que
tu
ressens
Это
любовь,
то,
что
ты
чувствуешь,
C'est
de
l'amour,
ce
sentiment
Это
любовь,
это
чувство,
C'est
de
l'amour
Это
любовь,
C'est
de
l'amour
et
du
grand
Это
любовь,
и
большая,
Si
tu
négliges
tes
copains
Если
ты
пренебрегаешь
друзьями,
Si
tu
vas
voir
des
expos
Если
ты
ходишь
на
выставки,
Si
on
apprend
par
quelqu'un
Если
от
кого-то
узнаем,
Que
tu
vas
faire
des
randos
Что
ты
собираешься
в
походы,
Ton
instrument
préféré,
la
guitare
hier
Твой
любимый
инструмент,
вчера
ещё
гитара,
Vient
juste
d'être
remplacé
par
la
flûte
traversière
Только
что
был
заменен
на
флейту,
Cherche
pas
Не
ищи
ответа,
Ça
t'élève
et
t'illumine
Это
тебя
возвышает
и
освещает,
Tu
te
sens
capable
de
tout
Ты
чувствуешь
себя
способным
на
всё,
Tu
pourrais
manger
ton
jean
Ты
мог
бы
съесть
свои
джинсы,
Et
crier
à
genoux
И
кричать
на
коленях,
Que
le
monde
est
merveilleux
Что
мир
прекрасен,
Que
le
malheur
ça
se
fait
plus
Что
несчастья
больше
нет,
Tu
trouvais
tout
nul
hier,
t'as
changé
de
point
de
vue
Ты
считал
всё
никчемным
вчера,
ты
изменил
свою
точку
зрения,
Cherche
plus
Больше
не
ищи,
C'est
de
l'amour,
ce
que
tu
ressens
Это
любовь,
то,
что
ты
чувствуешь,
C'est
de
l'amour,
ce
sentiment
Это
любовь,
это
чувство,
C'est
de
l'amour
Это
любовь,
C'est
de
l'amour
et
du
grand
Это
любовь,
и
большая,
Si
ton
coeur
tambourine
Если
твое
сердце
стучит,
À
la
mention
de
son
nom
При
упоминании
её
имени,
Si
ça
cogne
dans
ta
poitrine
Если
оно
бьется
в
твоей
груди,
Si
t'as
des
palpitations
Если
у
тебя
учащенное
сердцебиение,
Fais
quand
même
un
petit
check-up,
juste
histoire
de
vérifier
Всё
же
пройди
небольшое
обследование,
просто
чтобы
убедиться,
Et
si
c'est
pas
une
crise
cardiaque,
plus
la
peine
de
chercher
И
если
это
не
сердечный
приступ,
больше
не
нужно
искать,
C'est
de
l'amour,
ce
que
tu
ressens
Это
любовь,
то,
что
ты
чувствуешь,
C'est
de
l'amour,
ce
sentiment
Это
любовь,
это
чувство,
C'est
de
l'amour
Это
любовь,
C'est
de
l'amour
et
du
grand
Это
любовь,
и
большая,
Si
t'accroches
un
sourire
nigaud
sur
ton
visage
Если
на
твоем
лице
глупая
улыбка,
Tu
sais
que
t'as
l'air
idiot
Ты
знаешь,
что
выглядишь
идиотом,
Tu
veux
même
pas
que
ça
change
Ты
даже
не
хочешь,
чтобы
это
менялось,
C'est
de
l'amour,
bah
si
Это
любовь,
ну
да,
C'est
de
l'amour
et
du
grand
Это
любовь,
и
большая,
Si
t'es
pas
libre
ce
soir,
déjà
un
truc
de
prévu
Если
ты
не
свободен
сегодня
вечером,
у
тебя
уже
есть
планы,
Un
spectacle
de
danse
contemporaine
très
pointu
Очень
изысканный
спектакль
современного
танца,
C'est
de
l'amour
Это
любовь,
C'est
de
l'amour
et
du
grand
Это
любовь,
и
большая,
C'est
de
l'amour,
ce
que
tu
ressens
Это
любовь,
то,
что
ты
чувствуешь,
C'est
de
l'amour,
ce
sentiment
Это
любовь,
это
чувство,
C'est
de
l'amour
Это
любовь,
C'est
de
l'amour
et
du
grand
Это
любовь,
и
большая,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Nicolini (benabar)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.