Bénabar - Dis-lui oui - Live - перевод текста песни на немецкий

Dis-lui oui - Live - Bénabarперевод на немецкий




Dis-lui oui - Live
Sag ihm ja - Live
Je sais bien, Muriel, que ça ne me regarde pas
Ich weiß wohl, Muriel, dass es mich nichts angeht
Tu l'as foutu dehors et je respecte ton choix
Du hast ihn rausgeworfen und ich respektiere deine Wahl
Mais il voudrait revenir... d'accord, j'insiste pas
Aber er würde gern zurückkommen... okay, ich dränge nicht
C'est mon ami quand même! Non, C'est pas lui qui m'envoie
Er ist trotzdem mein Freund! Nein, er schickt mich nicht
ça me fait de la peine, vous alliez si bien ensemble
Es tut mir leid, ihr habt so gut zusammengepasst
Six ans de vie commune mais je veux pas le défendre
Sechs Jahre gemeinsames Leben, aber ich will ihn nicht verteidigen
Avec tout ce que vous avez vécu, avoue que c'est dommage
Mit allem, was ihr erlebt habt, gib zu, dass es schade ist
Et j' te dis pas combien il souffre, ça serait du chantage
Und ich sag dir nicht, wie sehr er leidet, das wäre Erpressung
Muriel je t'en prie
Muriel, ich bitte dich
Je t'en supplie
Ich flehe dich an
Dis-lui Oui
Sag ihm Ja
Dis-lui Ouiiii
Sag ihm Jaaaa
Oh Oh Oh
Oh Oh Oh
Dis-lui Oui
Sag ihm Ja
Depuis qu' tu l'as quitté, il habite chez moi
Seit du ihn verlassen hast, wohnt er bei mir
Je ne peux plus le supporter, Muriel aide-moi
Ich kann ihn nicht mehr ertragen, Muriel, hilf mir
Il veut toujours qu'on parle et qu'on parle que de lui
Er will immer nur reden und dass wir nur über ihn reden
La discussion consiste à l'écouter, à dire " oui "
Die Diskussion besteht darin, ihm zuzuhören und „ja“ zu sagen
Le seul moment tranquille c'est quand il t'écrit
Der einzige ruhige Moment ist, wenn er dir schreibt
Mais les poèmes de cinq pages, après il me les lit
Aber die fünfseitigen Gedichte liest er mir danach vor
Il me raconte votre vie dans les moindres détails
Er erzählt mir euer Leben bis ins kleinste Detail
Ce qui s' passe dans votre lit depuis vos fiançailles
Was in eurem Bett passiert seit eurer Verlobung
Je suis un gentleman, j' répéterai pas, c'est intime
Ich bin ein Gentleman, ich werde es nicht weitererzählen, es ist intim
Rassure-toi Muriel... Espèce de p'tite coquine
Beruhige dich, Muriel... Du kleiner Frechdachs
Dis-lui Oui
Sag ihm Ja
Dis-lui Oui
Sag ihm Ja
Depuis qu' tu l'as quitté, il habite chez moi
Seit du ihn verlassen hast, wohnt er bei mir
Je peux l'supporter, Muriel aide-moi
Ich kann ihn nicht mehr ertragen, Muriel, hilf mir
Il va et vient la nuit à n'importe quelle heure
Er geht nachts ein und aus zu jeder beliebigen Zeit
Il fouille dans ma chambre pendant que je dors
Er durchwühlt mein Zimmer, während ich schlafe
J'ai frôlé la crise cardiaque, j'en ai encore mal dans le bras
Ich hatte fast einen Herzinfarkt, mein Arm tut immer noch davon weh
Il a fait semblant d'être somnambule pour que j' l'engueule pas
Er hat so getan, als wäre er schlafwandlerisch, damit ich ihn nicht anmeckere
Tu sais, c'est un mec bien mais j' veux pas t'influencer
Weißt du, er ist ein guter Kerl, aber ich will dich nicht beeinflussen
Il gagne pas mal sa vie, à deux c'est mieux pour le loyer
Er verdient nicht schlecht, zu zweit ist es besser für die Miete
Voyons les choses en face, t'es pas non plus terrible
Sehen wir den Tatsachen ins Auge, du bist auch nicht gerade toll
Regarde-toi dans une glace, Muriel, faut être lucide
Schau dich im Spiegel an, Muriel, sei doch vernünftig
Depuis qu' tu l'as quitté, il habite chez moi
Seit du ihn verlassen hast, wohnt er bei mir
Je peux l'supporter, Muriel aide-moi
Ich kann ihn nicht mehr ertragen, Muriel, hilf mir
Dis-lui Oui
Sag ihm Ja
Dis-lui Ouiiiii
Sag ihm Jaaaaa
Bon, il a des torts, il t'a trompée c'est vrai
Okay, er hat Fehler gemacht, er hat dich betrogen, das stimmt
Avec ta mère d'accord mais ramène pas tout à toi
Zugegeben, mit deiner Mutter, aber bezieh nicht alles auf dich
Muriel, mon enfant, je t'aide parce que je t'aime bien
Muriel, mein Kind, ich helfe dir, weil ich dich mag
Mais on ne s'en sortira pas, si t'y mets pas du tien.
Aber wir schaffen das nicht, wenn du dich nicht auch bemühst.
Dis-lui Ouiiiii
Sag ihm Jaaaaa
Oh Oh Oh
Oh Oh Oh
Dis-lui Oui
Sag ihm Ja
Depuis qu' tu l'as quitté, il habite chez moi
Seit du ihn verlassen hast, wohnt er bei mir
Je peux l'supporter, Muriel aide-moi
Ich kann ihn nicht mehr ertragen, Muriel, hilf mir
Dis-lui Oui
Sag ihm Ja





Авторы: Bruno Nicolini, Fabrice Ravelle-chapuis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.