Bénabar - Dis, quand reviendras-tu ? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bénabar - Dis, quand reviendras-tu ?




Voilà combien de jours, voilà combien de nuits,
Вот сколько дней, вот сколько ночей,
Voilà combien de temps que tu es reparti,
вот как долго ты снова отсутствовал,
Tu m'as dit cette fois, c'est le dernier voyage,
ты сказал мне на этот раз, это последнее путешествие,
Pour nos cœurs déchirés, c'est le dernier naufrage,
для наших разбитых сердец, это последнее кораблекрушение,
Au printemps, tu verras, je serai de retour,
весной, вот увидишь, я вернусь,
Le printemps, c'est joli pour se parler d'amour,
весна, это красиво чтобы поговорить друг с другом о любви,
Nous irons voir ensemble les jardins refleuris,
мы вместе пойдем смотреть сады рефлери
Et déambulerons dans les rues de Paris,
и побродим по улицам Парижа,
Dis, quand reviendras-tu,
Скажи, когда ты вернешься,
Dis, au moins le sais-tu,
скажи, по крайней мере, знаешь ли ты,
Que tout le temps qui passe,
что все время, которое проходит,
Ne se rattrape guère,
почти не наверстывается,
Que tout le temps perdu,
что все потерянное время
Ne se rattrape plus,
больше не наверстывается,
Le printemps s'est enfui depuis longtemps déjà,
Весной ушел уже давно,
Craquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois,
Хрустят опавшие листья, сжигают в огне,
A voir Paris si beau dans cette fin d'automne,
Увидеть Париж так красиво в конце осени,
Soudain je m'alanguis, je rêve, je frissonne,
Вдруг je m'alanguis, je rêve, я дрожу,
Je tangue, je chavire, et comme la rengaine,
Я покачнулась, я перевернулся, и, как мелодия,
Je vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne,
Я иду, я иду, я vire, je me tourne, je me traîne,
Ton image me hante, je te parle tout bas,
Твой образ не дает мне покоя, я говорю тебе все это вниз,
Et j'ai le mal d'amour, et j'ai le mal de toi,
И я зла любовь, и я зла на тебя,
Dis, quand reviendras-tu,
Скажи, когда ты вернешься,
Dis, au moins le sais-tu,
скажи, по крайней мере, знаешь ли ты,
Que tout le temps qui passe,
что все время, которое проходит,
Ne se rattrape guère,
почти не наверстывается,
Que tout le temps perdu,
что все потерянное время
Ne se rattrape plus,
больше не наверстывается,
J'ai beau t'aimer encore, j'ai beau t'aimer toujours,
Я все еще люблю тебя, я все еще люблю тебя, я все еще люблю тебя,
J'ai beau n'aimer que toi, j'ai beau t'aimer d'amour,
я люблю только тебя, я люблю тебя любовью,
Si tu ne comprends pas qu'il te faut revenir,
Если ты не понимаешь, что тебе нужно вернуться,
Je ferai de nous deux mes plus beaux souvenirs,
я сделаю из нас двоих мои самые прекрасные воспоминания,
Je reprendrai la route, le monde m'émerveille,
я снова отправлюсь в путь, мир восхищает меня,
J'irai me réchauffer à un autre soleil,
Я пойду погреюсь на другом солнышке,
Je ne suis pas de celles qui meurent de chagrin,
я не из тех, кто умирает от горя,
Je n'ai pas la vertu des femmes de marins,
у меня нет добродетели жен моряков,
Dis, quand reviendras-tu,
Скажи, когда ты вернешься,
Dis, au moins le sais-tu,
скажи, по крайней мере, знаешь ли ты,
Que tout le temps qui passe,
что все время, которое проходит,
Ne se rattrape guère,
почти не наверстывается,
Que tout le temps perdu,
что все потерянное время
Ne se rattrape plus...
больше не наверстывается...





Авторы: Barbara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.