Текст и перевод песни Bénabar - Gilles César
Son
prénom,
c'était
Gilles
Его
звали
Жиль.
Jusque-là
rien
de
bizarre
До
тех
пор
ничего
странного
Sauf
que
son
nom
de
famille
Разве
что
его
фамилия
C'était
César
Это
был
Цезарь.
Mi-célèbre
mi-anonyme
Наполовину
известный
наполовину
анонимный
Il
en
avait
marre
Он
устал
от
этого.
De
son
fameux
patronyme
По
его
знаменитому
отчеству
Gilles
César!
Жиль
Сезар!
À
une
lettre
près
К
письму
близко
Il
était
empereur
romain
Он
был
римским
императором
Comme
quoi
ce
qu'on
dit
est
vrai
Как
будто
то,
что
мы
говорим,
правда
À
quoi
ça
tient...
le
destin?
На
что
это
похоже
...
судьба?
À
l'école,
était
nul
В
школе
был
никчемным
En
invasion
et
en
latin
На
Нашествии
и
на
латыни
Donc
son
nom
ridicule
Так
что
его
нелепое
имя
Ne
servait
à
rien
Не
было
смысла
Si
ses
parents
au
berceau
Если
ее
родители
в
колыбели
Avaient
réfléchi
deux
secondes
Задумались
на
две
секунды
Ils
l'auraient
appelé
Bruno
Они
назвали
бы
его
Бруно
Comme
tout
l'monde
Как
и
все
остальные.
Seul
son
meilleur
ami
Только
ее
лучший
друг
Comprenait
sa
douleur
Понимал
ее
боль
Il
avait
le
même
souci
У
него
была
такая
же
забота
Henri,
Harry,
franchement
Анри,
Гарри,
откровенно
говоря.
Y'
a
pas
grande
différence
В
этом
нет
большой
разницы
Bah
si!
Justement!
Ба-да!
Именно
так!
Et
d'importance!
И
это
важно!
Entre
un
petit
sorcier
Между
маленьким
волшебником
Intrépide
et
téméraire
Бесстрашный
и
безрассудный
Et
un
agent
immobilier
И
агент
по
недвижимости
Quadragénaire
Сорокалетний
Avait
un
autre
copain
Был
еще
один
парень
Mais
ils
étaient
fâchés
à
mort
Но
они
были
злы
до
смерти.
Faut
dire
que
c'était
pas
Надо
сказать,
что
это
было
не
так
Un
mec
bien:
Marc
Vador
Хороший
парень:
Марк
Вейдер
C'est
pas
qu'il
avait
mauvais
fonds
Дело
не
в
том,
что
у
него
были
плохие
деньги
Il
était
même
mignon
petit
Он
был
даже
милым
маленьким
C'est
juste
qu'il
était
devenu
méchant
Просто
он
стал
злым.
Mais
enfin
bref,
cette
chanson,
Но,
наконец,
эта
песня,
Elle
parle
pas
d'lui
Она
говорит
не
о
нем.
Gilles
rencontra
grâce
à
Henri
Жиль
познакомился
с
Анри
благодаря
Une
femme
qui
lui
plut
Женщина,
которая
ему
понравилась
Elle
avait
comme
lui
У
нее
было
такое
же,
как
у
него
Un
nom
presque
connu
Почти
известное
имя
Mademoiselle
Moreau
Мадемуазель
Моро
Marilyn
de
son
prénom
Мэрилин
по
имени
Comme
Marilyn
Monroe
Как
Мэрилин
Монро
Enfin
pas
loin!
Наконец-то
недалеко!
De
toute
façon,
c'était
pas
vrai
В
любом
случае,
это
было
неправдой
Elle
s'appelait
Christelle,
en
fait
На
самом
деле
ее
звали
Кристель.
Et
depuis
toujours
elle
rêvait
И
с
тех
пор
она
всегда
мечтала
D'un
prénom
de
vedette
От
имени
звезды
Gilles
épousa
Marilyn
Жиль
женился
на
Мэрилин
Et
Henri
fut
leur
témoin
И
Генрих
был
их
свидетелем
Ma
chanson
qui
se
termine
Моя
песня
заканчивается
J'espère
au
moins
qu'elle
était
bien!
Я
хотя
бы
надеюсь,
что
с
ней
все
было
в
порядке!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bénabar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.