Bénabar - L'Effet Papillon - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bénabar - L'Effet Papillon




L'Effet Papillon
Эффект бабочки
Si le battement d'ailes d'un papillon quelque part au Cambodge
Если взмах крыльев бабочки где-то в Камбодже
Déclenche, sur un autre continent, le plus violent des orages
Вызывает на другом континенте сильнейший шторм,
Le choix de quelques-uns dans un bureau occidental
Решение нескольких людей в западном кабинете
Bouleverse des millions de destins, surtout si le bureau est ovale
Меняет миллионы судеб, особенно если кабинет овальный.
Il n'y a que l'ours blanc qui s'étonne que sa banquise fonde
Только белый медведь удивляется, что его льдина тает,
Ça ne surprend plus personne, de notre côté du monde
Это уже никого не удивляет, на нашей стороне света.
Quand le financier s'enrhume, ce sont les ouvriers qui toussent
Когда финансист простужается, кашляют рабочие,
C'est très loin la couche d'ozone mais c'est d'ici qu'on la perce
Озоновый слой очень далеко, но дырявим его мы отсюда.
C'est l'effet papillon
Это эффект бабочки,
Petite cause, grande conséquence
Маленькая причина, большое следствие.
Pourtant jolie comme expression
Какое красивое выражение!
Petite chose, dégât immense
Маленькая вещь, огромный ущерб.
Qu'on l'appelle "retour de flamme" ou "théorie des dominos"
Называй это "ответной реакцией" или "теорией домино",
"Un murmure devient vacarme" comme dit le proverbe à propos
"Шепот превращается в шум", как гласит пословица.
Si au soleil tu t'endors, de Biafine tu t'enduiras
Если ты уснёшь на солнце, то намажешься кремом от ожогов.
Si tu mets une claque au videur, courir très vite tu devras
Если ты ударишь вышибалу, тебе придется очень быстро бежать.
Si on se gave au resto, c'est un fait, nous grossirons
Если мы объедаемся в ресторане, это факт, мы потолстеем.
Mais ça c'est l'effet cachalot, revenons à nos moutons nos papillons)
Но это эффект кашалота, вернемся к нашим баранам нашим бабочкам).
Un hôtel un après-midi "aventure extra-conjugale"
Отель, день, "внебрачное приключение",
Puis, le coup de boule de son mari, alors si ton nez te fait mal
Затем удар по голове от мужа, так что если у тебя болит нос,
C'est l'effet papillon
Это эффект бабочки.
C'est normal, fallait pas te faire choper
Это нормально, не надо было тебе попадаться.
Si par contre t'as mal au front
Если у тебя болит лоб,
Ça veut dire que c'est toi le mari trompé
Значит, это ты обманутый муж.
Avec les baleines on fabrique du rouge à lèvres, des crèmes pour filles
Из китов делают помаду, кремы для девушек.
Quand on achète ces cosmétiques, c'est au harpon qu'on se maquille
Когда мы покупаем эту косметику, мы красимся гарпуном.
Si tu fais la tournée des bars, demain, tu sais qu't'auras du mal
Если ты пойдешь по барам, завтра, ты знаешь, тебе будет трудно
Pour récupérer, à huit heures, ton permis au tribunal
Забрать в восемь часов свои права в суде.
C'est l'effet papillon
Это эффект бабочки,
Petite cause, grande conséquence
Маленькая причина, большое следствие.
Pourtant jolie comme expression
Какое красивое выражение!
Petite chose, dégât immense
Маленькая вещь, огромный ущерб.
Le papillon s'envole, le papillon s'envole
Бабочка улетает, бабочка улетает,
Tout bat de l'aile
Все трепещет.
Le papillon s'envole, le papillon s'envole
Бабочка улетает, бабочка улетает,
Tout bat de l'aile
Все трепещет.





Авторы: Bruno Nicolini (benabar)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.