Bénabar - L'effet papillon - Live Grand Rex 2018 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bénabar - L'effet papillon - Live Grand Rex 2018




L'effet papillon - Live Grand Rex 2018
Эффект бабочки - Концерт в Grand Rex 2018
Si le battement d'ailes d'un papillon quelque part au Cambodge
Если взмах крыла бабочки где-то в Камбодже
Déclenche, sur un autre continent, le plus violent des orages
Вызывает на другом континенте сильнейший шторм,
Le choix de quelques-uns dans un bureau occidental
То решение нескольких людей в западном кабинете
Bouleverse des millions de destins, surtout si le bureau est ovale
Переворачивает миллионы судеб, особенно если кабинет овальный.
Il n'y a que l'ours blanc qui s'étonne que sa banquise fonde
Только белый медведь удивляется, что его льдина тает.
Ça ne surprend plus personne, de notre côté du monde
Это уже никого не удивляет на нашей стороне света.
Quand le financier s'enrhume, ce sont les ouvriers qui toussent
Когда финансист простужается, рабочие кашляют.
C'est très loin la couche d'ozone mais c'est d'ici qu'on la perce
Озоновый слой очень далеко, но мы его пробиваем отсюда.
C'est l'effet papillon: petite cause, grande conséquence
Это эффект бабочки: маленькая причина, большие последствия.
Pourtant jolie comme expression, petite chose, dégât immense
Хотя красивое выражение, мелочь, огромный ущерб.
Qu'on l'appelle "retour de flamme" ou "théorie des dominos"
Называют это "ответным ударом" или "теорией домино",
"Un murmure devient vacarme" comme dit le proverbe à propos
"Шепот становится громом", как гласит пословица.
Si au soleil tu t'endors, de Biafine tu t'enduiras
Если ты уснёшь на солнце, то будешь мазаться кремом от ожогов.
Si tu mets une claque au videur, courir très vite tu devras
Если ты ударишь вышибалу, тебе придётся очень быстро бежать.
Si on se gave au resto, c'est un fait, nous grossirons
Если мы объедаемся в ресторане, это факт, мы потолстеем.
Mais ça c'est l'effet cachalot,
Но это эффект кашалота,
Revenons à nos moutons nos papillons)
Вернёмся к нашим баранам нашим бабочкам).
Un hôtel un après-midi "aventure extra-conjugale"
Отель, день, "внебрачное приключение",
Puis, le coup de boule de son mari, alors si ton nez te fait mal
Потом удар головой от мужа, так что если у тебя болит нос,
C'est l'effet papillon, c'est normal fallait pas te faire chopper
Это эффект бабочки, это нормально, не надо было тебе попадаться.
Si par contre t'as mal au front,
Если же у тебя болит лоб,
ça veut dire que c'est toi l'mari trompé
Значит, это ты обманутый муж.
Avec les baleines on fabrique du
Из китов делают
Rouge à lèvres, des crèmes pour filles
Помаду, кремы для девушек.
Quand on achète ces cosmétiques, c'est au harpon qu'on se maquille
Когда мы покупаем эту косметику, мы красимся гарпуном.
Si tu fais la tournée des bars, demain, tu sais qu't'auras du mal
Если ты пойдёшь по барам, завтра, ты знаешь, тебе будет трудно
Pour récupérer, à huit heures, ton permis au tribunal
Забрать в восемь часов свои права в суде.
C'est l'effet papillon petite cause, grande conséquence
Это эффект бабочки: маленькая причина, большие последствия.
Pourtant jolie comme expression, petite chose, dégât immense
Хотя красивое выражение, мелочь, огромный ущерб.
(:)
(:)
Le papillon s'envole, le papillon s'envole
Бабочка улетает, бабочка улетает,
Tout bat de l'aile
Всё трепещет.





Авторы: Bruno Nicolini (benabar)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.