Текст и перевод песни Bénabar - L'effet papillon - Live Grand Rex 2018
L'effet papillon - Live Grand Rex 2018
Эффект бабочки - Концерт в Grand Rex 2018
Si
le
battement
d'ailes
d'un
papillon
quelque
part
au
Cambodge
Если
взмах
крыла
бабочки
где-то
в
Камбодже
Déclenche,
sur
un
autre
continent,
le
plus
violent
des
orages
Вызывает
на
другом
континенте
сильнейший
шторм,
Le
choix
de
quelques-uns
dans
un
bureau
occidental
То
решение
нескольких
людей
в
западном
кабинете
Bouleverse
des
millions
de
destins,
surtout
si
le
bureau
est
ovale
Переворачивает
миллионы
судеб,
особенно
если
кабинет
овальный.
Il
n'y
a
que
l'ours
blanc
qui
s'étonne
que
sa
banquise
fonde
Только
белый
медведь
удивляется,
что
его
льдина
тает.
Ça
ne
surprend
plus
personne,
de
notre
côté
du
monde
Это
уже
никого
не
удивляет
на
нашей
стороне
света.
Quand
le
financier
s'enrhume,
ce
sont
les
ouvriers
qui
toussent
Когда
финансист
простужается,
рабочие
кашляют.
C'est
très
loin
la
couche
d'ozone
mais
c'est
d'ici
qu'on
la
perce
Озоновый
слой
очень
далеко,
но
мы
его
пробиваем
отсюда.
C'est
l'effet
papillon:
petite
cause,
grande
conséquence
Это
эффект
бабочки:
маленькая
причина,
большие
последствия.
Pourtant
jolie
comme
expression,
petite
chose,
dégât
immense
Хотя
красивое
выражение,
мелочь,
огромный
ущерб.
Qu'on
l'appelle
"retour
de
flamme"
ou
"théorie
des
dominos"
Называют
это
"ответным
ударом"
или
"теорией
домино",
"Un
murmure
devient
vacarme"
comme
dit
le
proverbe
à
propos
"Шепот
становится
громом",
как
гласит
пословица.
Si
au
soleil
tu
t'endors,
de
Biafine
tu
t'enduiras
Если
ты
уснёшь
на
солнце,
то
будешь
мазаться
кремом
от
ожогов.
Si
tu
mets
une
claque
au
videur,
courir
très
vite
tu
devras
Если
ты
ударишь
вышибалу,
тебе
придётся
очень
быстро
бежать.
Si
on
se
gave
au
resto,
c'est
un
fait,
nous
grossirons
Если
мы
объедаемся
в
ресторане,
это
факт,
мы
потолстеем.
Mais
ça
c'est
l'effet
cachalot,
Но
это
эффект
кашалота,
Revenons
à
nos
moutons
(à
nos
papillons)
Вернёмся
к
нашим
баранам
(к
нашим
бабочкам).
Un
hôtel
un
après-midi
"aventure
extra-conjugale"
Отель,
день,
"внебрачное
приключение",
Puis,
le
coup
de
boule
de
son
mari,
alors
si
ton
nez
te
fait
mal
Потом
удар
головой
от
мужа,
так
что
если
у
тебя
болит
нос,
C'est
l'effet
papillon,
c'est
normal
fallait
pas
te
faire
chopper
Это
эффект
бабочки,
это
нормально,
не
надо
было
тебе
попадаться.
Si
par
contre
t'as
mal
au
front,
Если
же
у
тебя
болит
лоб,
ça
veut
dire
que
c'est
toi
l'mari
trompé
Значит,
это
ты
обманутый
муж.
Avec
les
baleines
on
fabrique
du
Из
китов
делают
Rouge
à
lèvres,
des
crèmes
pour
filles
Помаду,
кремы
для
девушек.
Quand
on
achète
ces
cosmétiques,
c'est
au
harpon
qu'on
se
maquille
Когда
мы
покупаем
эту
косметику,
мы
красимся
гарпуном.
Si
tu
fais
la
tournée
des
bars,
demain,
tu
sais
qu't'auras
du
mal
Если
ты
пойдёшь
по
барам,
завтра,
ты
знаешь,
тебе
будет
трудно
Pour
récupérer,
à
huit
heures,
ton
permis
au
tribunal
Забрать
в
восемь
часов
свои
права
в
суде.
C'est
l'effet
papillon
petite
cause,
grande
conséquence
Это
эффект
бабочки:
маленькая
причина,
большие
последствия.
Pourtant
jolie
comme
expression,
petite
chose,
dégât
immense
Хотя
красивое
выражение,
мелочь,
огромный
ущерб.
Le
papillon
s'envole,
le
papillon
s'envole
Бабочка
улетает,
бабочка
улетает,
Tout
bat
de
l'aile
Всё
трепещет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Nicolini (benabar)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.