Текст и перевод песни Bénabar - L'effet papillon - Version acoustique
L'effet papillon - Version acoustique
The Butterfly Effect - Acoustic Version
Si
le
battement
d′aile
d'un
papillon
quelque
part
au
Cambodge
If
the
flapping
of
a
butterfly's
wings
somewhere
in
Cambodia
Déclenche
sur
un
autre
continent
le
plus
violent
des
orages
Triggers
the
most
violent
of
storms
on
another
continent
Le
choix
de
quelques
uns
dans
un
bureau
occidental
The
choice
of
a
few
in
an
western
office
Bouleverse
des
millions
de
destins
surtout
si
le
bureau
est
ovale
Upsets
millions
of
lives,
especially
if
the
office
is
oval
Il
n′y
a
que
le
l'ours
blanc
qui
s'étonne
que
sa
banquise
fonde
Only
the
polar
bear
is
surprised
that
its
ice
floe
is
melting
Ca
ne
surprend
plus
personne
de
notre
côté
du
monde
It
doesn't
surprise
anyone
on
our
side
of
the
world
anymore
Quand
le
financier
s′enrhume
ce
sont
les
ouvriers
qui
toussent
When
the
financier
catches
a
cold,
it's
the
workers
who
cough
C′est
très
loin
la
couche
d'ozone
mais
c′est
d'ici
qu′on
la
perce
The
ozone
layer
is
very
far
away,
but
it's
from
here
that
we
pierce
it
C'est
l′effet
papillon
petites
causes,
It's
the
butterfly
effect,
small
causes,
Grandes
conséquences
Great
consequences
Pourtant
jolie
comme
expression,
Yet
such
a
pretty
expression,
Petites
choses
dégâts
immenses
Small
things,
immense
damage
On
l'appel
retour
de
flamme
ou
théorie
des
dominos
We
call
it
blowback
or
the
domino
theory
Un
murmure
devient
vacarme
comme
dit
le
proverbe
à
propos
A
whisper
becomes
a
din,
as
the
proverb
aptly
says
Si
au
soleil
tu
t'endors,
de
biafine
tu
t′enduiras
If
you
fall
asleep
in
the
sun,
you'll
spread
on
biafine
Si
tu
met
un
claque
au
videur,
courir
très
vite
tu
devras
If
you
slap
the
bouncer,
you'll
have
to
run
very
fast
Si
on
se
gave
au
resto
c′est
un
fait
nous
grossirons
If
we
overeat
at
the
restaurant,
it's
a
fact
that
we'll
get
fat
Mais
ça
c'est
l′effet
cachalot,
revenons
à
nos
moutons
(à
nos
papillons)
But
that's
the
sperm
whale
effect,
let's
get
back
to
our
sheep
(to
our
butterflies)
Allons
faire
un
après
midi
aventure
extra
conjugal
Let's
go
for
an
extramarital
adventure
afternoon
Puis
le
coup
de
boule
de
son
mari
alors
si
ton
nez
te
fait
mal
Then
the
punch
from
her
husband,
so
if
your
nose
hurts
C'est
l′effet
papillon
It's
the
butterfly
effect
C'est
normal
fallait
pas
te
faire
chopper
It's
normal,
you
shouldn't
have
gotten
caught
Si
par
contre
t′as
mal
au
front
If,
on
the
other
hand,
your
forehead
hurts
ça
veut
dire
que
c'est
toi
le
mari
trompé
That
means
that
you're
the
cheated
husband
Avec
les
baleines
on
fabrique
du
rouge
à
lèvres,
des
crèmes
pour
fille
With
whales,
we
make
lipstick,
creams
for
girls
Quand
on
achète
ces
cosmétiques
c'est
au
harpon
qu′on
se
maquille
When
we
buy
these
cosmetics,
it's
with
a
harpoon
that
we
make
up
Si
tu
fais
la
tournée
des
bars
demain
tu
sais
que
tu
auras
du
mal
If
you
do
the
bar
crawl
tomorrow,
you
know
that
you'll
have
a
hard
time
Pour
récupérer
à
8h
ton
permis
au
tribunal
Getting
your
license
back
at
the
courthouse
at
8am
C′est
l'effet
papillon
petites
causes,
It's
the
butterfly
effect,
small
causes,
Grandes
conséquences
Great
consequences
Pourtant
jolie
comme
expression,
Yet
such
a
pretty
expression,
Petites
choses
dégâts
immenses
Small
things,
immense
damage
Le
papillon
s′envole
The
butterfly
takes
flight
Le
papillon
s'envole
The
butterfly
takes
flight
Tout
bat
de
l′aile
Everything
flaps
its
wings
Le
papillon
s'envole
The
butterfly
takes
flight
Le
papillon
s′envole
The
butterfly
takes
flight
Tout
bat
de
l'aile
Everything
flaps
its
wings
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Nicolini (benabar)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.