Bénabar - L'effet papillon - Version acoustique - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bénabar - L'effet papillon - Version acoustique




L'effet papillon - Version acoustique
The Butterfly Effect - Acoustic Version
Si le battement d′aile d'un papillon quelque part au Cambodge
If the flapping of a butterfly's wings somewhere in Cambodia
Déclenche sur un autre continent le plus violent des orages
Triggers the most violent of storms on another continent
Le choix de quelques uns dans un bureau occidental
The choice of a few in an western office
Bouleverse des millions de destins surtout si le bureau est ovale
Upsets millions of lives, especially if the office is oval
Il n′y a que le l'ours blanc qui s'étonne que sa banquise fonde
Only the polar bear is surprised that its ice floe is melting
Ca ne surprend plus personne de notre côté du monde
It doesn't surprise anyone on our side of the world anymore
Quand le financier s′enrhume ce sont les ouvriers qui toussent
When the financier catches a cold, it's the workers who cough
C′est très loin la couche d'ozone mais c′est d'ici qu′on la perce
The ozone layer is very far away, but it's from here that we pierce it
C'est l′effet papillon petites causes,
It's the butterfly effect, small causes,
Grandes conséquences
Great consequences
Pourtant jolie comme expression,
Yet such a pretty expression,
Petites choses dégâts immenses
Small things, immense damage
On l'appel retour de flamme ou théorie des dominos
We call it blowback or the domino theory
Un murmure devient vacarme comme dit le proverbe à propos
A whisper becomes a din, as the proverb aptly says
Si au soleil tu t'endors, de biafine tu t′enduiras
If you fall asleep in the sun, you'll spread on biafine
Si tu met un claque au videur, courir très vite tu devras
If you slap the bouncer, you'll have to run very fast
Si on se gave au resto c′est un fait nous grossirons
If we overeat at the restaurant, it's a fact that we'll get fat
Mais ça c'est l′effet cachalot, revenons à nos moutons nos papillons)
But that's the sperm whale effect, let's get back to our sheep (to our butterflies)
Allons faire un après midi aventure extra conjugal
Let's go for an extramarital adventure afternoon
Puis le coup de boule de son mari alors si ton nez te fait mal
Then the punch from her husband, so if your nose hurts
C'est l′effet papillon
It's the butterfly effect
C'est normal fallait pas te faire chopper
It's normal, you shouldn't have gotten caught
Si par contre t′as mal au front
If, on the other hand, your forehead hurts
ça veut dire que c'est toi le mari trompé
That means that you're the cheated husband
Avec les baleines on fabrique du rouge à lèvres, des crèmes pour fille
With whales, we make lipstick, creams for girls
Quand on achète ces cosmétiques c'est au harpon qu′on se maquille
When we buy these cosmetics, it's with a harpoon that we make up
Si tu fais la tournée des bars demain tu sais que tu auras du mal
If you do the bar crawl tomorrow, you know that you'll have a hard time
Pour récupérer à 8h ton permis au tribunal
Getting your license back at the courthouse at 8am
C′est l'effet papillon petites causes,
It's the butterfly effect, small causes,
Grandes conséquences
Great consequences
Pourtant jolie comme expression,
Yet such a pretty expression,
Petites choses dégâts immenses
Small things, immense damage
Le papillon s′envole
The butterfly takes flight
Le papillon s'envole
The butterfly takes flight
Tout bat de l′aile
Everything flaps its wings
Le papillon s'envole
The butterfly takes flight
Le papillon s′envole
The butterfly takes flight
Tout bat de l'aile
Everything flaps its wings





Авторы: Bruno Nicolini (benabar)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.