Текст и перевод песни Bénabar - La Berceuse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voilà
plus
d'une
heure
que
j'te
tiens
dans
les
bras
I've
been
holding
you
in
my
arms
for
over
an
hour
now
Voilà
quelques
jours
que
je
suis
tout
à
toi
I've
been
all
yours
for
a
few
days
now
Il
est
très
tard
et
tu
dors
pas,
je
t'ai
fait
une
berceuse,
la
voilà
It's
very
late
and
you
won't
sleep,
I
made
you
a
lullaby,
here
it
is
Demain
le
jour
sera
là
et
les
oiseaux
chanteront
leur
joie,
Tomorrow
the
sun
will
rise
and
the
birds
will
sing
their
joy,
Tes
paupières
d'or
s'ouvriront
sur
le
soleil
et
sur
sa
chanson
Your
golden
eyelids
will
open
to
the
sun
and
its
song
Ferme
les
yeux,
c'est
merveilleux
et
dans
tes
rêves
toutes
les
fées
Close
your
eyes,
it's
wonderful
and
in
your
dreams
all
the
fairies
Viendront
te
réveiller
Will
come
to
wake
you
(Fais
dodo)
(Go
to
sleep)
Pourquoi
tu
dors
pas
Why
don't
you
sleep
Demain
il
faut
que
je
me
lève
tôt
Tomorrow
I
have
to
wake
up
early
J'ai
un
rendez-vous
hyper
important
I
have
a
very
important
meeting
Si
t'aimes
ton
père,
si
tu
l'aimes
vraiment
If
you
love
your
father,
if
you
really
love
him
Sois
fatigué
et
dors
maintenant
Be
tired
and
sleep
now
J'ai
sauté
sur
l'occas',
t'avalais
ton
biberon
I
jumped
at
the
chance,
you
were
swallowing
your
bottle
Pour
un
micro-sommeil
de
dix
secondes
environ
For
a
micro-nap
of
about
ten
seconds
C'était
confort,
j'ai
bien
récupéré
It
was
comfortable,
I
recovered
well
Maintenant
tu
dors,
t'arrêtes
de
nous
faire
Now
you
sleep,
stop
making
us
(Fais
dodo)
(Go
to
sleep)
Demain
le
jour
sera
là
et
les
oiseaux
chanteront
leur
joie
Tomorrow
the
sun
will
rise
and
the
birds
will
sing
their
joy
Tes
paupières
d'or
s'ouvriront
sur
le
soleil
et
sur
sa
chanson
Your
golden
eyelids
will
open
to
the
sun
and
its
song
Ferme
les
yeux,
c'est
merveilleux
et
dans
tes
rêves
toutes
les
fées
Close
your
eyes,
it's
wonderful
and
in
your
dreams
all
the
fairies
Dors,
dors,
dors
Sleep,
sleep,
sleep
Pourquoi
tu
dors
pas
Why
don't
you
sleep
Dors,
dors,
dors
Sleep,
sleep,
sleep
(Laisse
dormir
ton
papa)
(Let
your
father
sleep)
Ce
que
tu
regardes
en
riant,
que
tu
prends
pour
des
parachutes
What
you
look
at
laughing,
what
you
take
for
parachutes
Ce
sont
mes
paupières,
mon
enfant,
c'est
dur
d'être
un
adulte
These
are
my
eyelids,
my
child,
it's
hard
to
be
an
adult
Allez
on
joue
franc
jeu,
on
met
carte
sur
table
Let's
play
it
straight,
let's
be
open
Si
tu
t'endors,
je
t'achète
un
portable
If
you
fall
asleep,
I'll
buy
you
a
cell
phone
Un
troupeau
de
poneys,
un
bâton
de
dynamite
A
herd
of
ponies,
a
stick
of
dynamite
J'ajoute
un
kangourou
si
tu
t'endors
tout
de
suite
I'll
add
a
kangaroo
if
you
fall
asleep
right
now
Tes
paupières
sont
lourdes,
tu
es
en
mon
pouvoir
Your
eyelids
are
heavy,
you
are
in
my
power
Une
sensation
de
chaleur
engourdit
ton
corps
A
feeling
of
warmth
numbs
your
body
Tu
es
bien,
tu
n'entends
plus
que
ma
voix
You
are
well,
you
hear
only
my
voice
Je
compte
jusqu'à
trois,
et
tu
vas
t'endormir
I'll
count
to
three,
and
you'll
fall
asleep
Pourquoi
tu
veux
pas
dormir,
pourquoi
tu
dors
pas
Why
don't
you
want
to
sleep,
why
don't
you
sleep
Je
te
donnerais
bien
un
somnifère
I
would
give
you
a
sleeping
pill
Mais
y
en
a
plus,
demande
à
ta
mère
But
there
are
no
more,
ask
your
mother
T'es
insomniaque
ou
quoi
Are
you
an
insomniac
or
what
Puisque
tu
me
laisses
pas
le
choix
Since
you're
leaving
me
no
choice
(Voici
le
temps
des
menaces)
(Here
comes
the
time
for
threats)
Si
tu
dors
pas
j'te
place
If
you
don't
sleep,
I'll
ground
you
Dors,
dors,
dors
Sleep,
sleep,
sleep
Mais
on
dirait
que
ça
marche
But
it
looks
like
it's
working
Tu
fermes
les
yeux,
tu
es
si
sage
You
close
your
eyes,
you
are
so
wise
C'est
merveilleux,
tu
dors
comme
un
ange
It's
wonderful,
you
sleep
like
an
angel
Tu
as
de
la
chance,
moi
aussi
j'ai
sommeil
You're
lucky,
I'm
sleepy
too
Mais
c'est
le
matin,
faut
qu'je
m'habille
But
it's
morning,
I
have
to
get
dressed
Je
me
suis
énervé
mon
amour,
je
le
regrette
I
got
angry,
my
love,
I
regret
it
Pour
me
faire
pardonner
To
make
amends
J'vais
te
jouer
un
peu
de
trompette
I'll
play
you
a
little
trumpet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Nicolini, Olivier Daviaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.