Bénabar - La Berceuse - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bénabar - La Berceuse




La Berceuse
The Lullaby
Voilà plus d'une heure que j'te tiens dans les bras
I've been holding you in my arms for over an hour now
Voilà quelques jours que je suis tout à toi
I've been all yours for a few days now
Il est très tard et tu dors pas, je t'ai fait une berceuse, la voilà
It's very late and you won't sleep, I made you a lullaby, here it is
Demain le jour sera et les oiseaux chanteront leur joie,
Tomorrow the sun will rise and the birds will sing their joy,
Tes paupières d'or s'ouvriront sur le soleil et sur sa chanson
Your golden eyelids will open to the sun and its song
Ferme les yeux, c'est merveilleux et dans tes rêves toutes les fées
Close your eyes, it's wonderful and in your dreams all the fairies
Viendront te réveiller
Will come to wake you
(Fais dodo)
(Go to sleep)
Pourquoi tu dors pas
Why don't you sleep
Demain il faut que je me lève tôt
Tomorrow I have to wake up early
J'ai un rendez-vous hyper important
I have a very important meeting
Si t'aimes ton père, si tu l'aimes vraiment
If you love your father, if you really love him
Sois fatigué et dors maintenant
Be tired and sleep now
J'ai sauté sur l'occas', t'avalais ton biberon
I jumped at the chance, you were swallowing your bottle
Pour un micro-sommeil de dix secondes environ
For a micro-nap of about ten seconds
C'était confort, j'ai bien récupéré
It was comfortable, I recovered well
Maintenant tu dors, t'arrêtes de nous faire
Now you sleep, stop making us
(Fais dodo)
(Go to sleep)
Demain le jour sera et les oiseaux chanteront leur joie
Tomorrow the sun will rise and the birds will sing their joy
Tes paupières d'or s'ouvriront sur le soleil et sur sa chanson
Your golden eyelids will open to the sun and its song
Ferme les yeux, c'est merveilleux et dans tes rêves toutes les fées
Close your eyes, it's wonderful and in your dreams all the fairies
Dors, dors, dors
Sleep, sleep, sleep
(Bordel)
(Damn)
Pourquoi tu dors pas
Why don't you sleep
Dors, dors, dors
Sleep, sleep, sleep
(Laisse dormir ton papa)
(Let your father sleep)
Ce que tu regardes en riant, que tu prends pour des parachutes
What you look at laughing, what you take for parachutes
Ce sont mes paupières, mon enfant, c'est dur d'être un adulte
These are my eyelids, my child, it's hard to be an adult
Allez on joue franc jeu, on met carte sur table
Let's play it straight, let's be open
Si tu t'endors, je t'achète un portable
If you fall asleep, I'll buy you a cell phone
Un troupeau de poneys, un bâton de dynamite
A herd of ponies, a stick of dynamite
J'ajoute un kangourou si tu t'endors tout de suite
I'll add a kangaroo if you fall asleep right now
Tes paupières sont lourdes, tu es en mon pouvoir
Your eyelids are heavy, you are in my power
Une sensation de chaleur engourdit ton corps
A feeling of warmth numbs your body
Tu es bien, tu n'entends plus que ma voix
You are well, you hear only my voice
Je compte jusqu'à trois, et tu vas t'endormir
I'll count to three, and you'll fall asleep
Pourquoi tu veux pas dormir, pourquoi tu dors pas
Why don't you want to sleep, why don't you sleep
Je te donnerais bien un somnifère
I would give you a sleeping pill
Mais y en a plus, demande à ta mère
But there are no more, ask your mother
T'es insomniaque ou quoi
Are you an insomniac or what
Puisque tu me laisses pas le choix
Since you're leaving me no choice
(Voici le temps des menaces)
(Here comes the time for threats)
Si tu dors pas j'te place
If you don't sleep, I'll ground you
Dors, dors, dors
Sleep, sleep, sleep
Mais on dirait que ça marche
But it looks like it's working
Tu fermes les yeux, tu es si sage
You close your eyes, you are so wise
C'est merveilleux, tu dors comme un ange
It's wonderful, you sleep like an angel
Tu as de la chance, moi aussi j'ai sommeil
You're lucky, I'm sleepy too
Mais c'est le matin, faut qu'je m'habille
But it's morning, I have to get dressed
Je me suis énervé mon amour, je le regrette
I got angry, my love, I regret it
Pour me faire pardonner
To make amends
J'vais te jouer un peu de trompette
I'll play you a little trumpet





Авторы: Bruno Nicolini, Olivier Daviaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.