Текст и перевод песни Bénabar - La forêt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
faisais
ce
rêve
enfant
I
used
to
dream
as
a
child
Je
m'éloignais
de
la
clairière
I
would
wander
away
from
the
clearing
Pour
pénétrer
ce
bois
devant
To
enter
the
woods
ahead
Plus
j'avançais,
moins
j'y
voyais
clair
The
further
I
went,
the
less
I
could
see
Je
m'égarais
seul
dans
le
noir
I
lost
my
way,
all
alone
in
the
dark
M'enfonçant
je
devinais
As
I
walked,
I
could
sense
Le
rêve
avait
viré
cauchemar
The
dream
had
turned
into
a
nightmare
Puisque
personne,
personne,
ne
me
cherchait
Since
no
one,
no
one,
was
looking
for
me
Dans
cette
forêt,
j'y
suis
encore
I
am
still
in
this
forest
De
cette
forêt,
est-ce
qu'on
en
sort
I
wonder,
can
I
ever
escape
this
forest
Guet-apens
sombre
végétal
Dark,
plant-covered
ambush
Obscure
et
verte
cathédrale
Ominous,
green
cathedral
Écrasante
et
sale
Crushing
and
dirty
Dans
cette
forêt,
il
y
a
des
gens
There
are
people
in
this
forest
Qui
progressent
comme
moi
difficilement
Who
struggle
to
move
forward,
just
like
me
Dans
ce
tricot
de
branches
savantes
In
this
web
of
cunning
branches
De
ronces,
de
racines
rampantes
Of
brambles,
of
creeping
roots
Si
menaçantes
So
menacing
Si
menaçantes
So
menacing
Dans
ce
cauchemar
d'enfance
In
that
childhood
nightmare
Le
lierre
retenait
mes
cris
The
ivy
stifled
my
cries
Je
tremblais
de
peur
sans
défense
I
trembled
in
fear
and
helplessness
Blotti,
grelottant
pour
la
nuit
Curled
up,
shivering
through
the
night
Parmi
ce
peuple
indifférent
Amongst
this
indifferent
populace
D'arbres,
de
feuilles,
de
vent
Of
trees,
of
leaves,
of
wind
J'avais
perdu
ma
propre
trace
I
had
lost
all
trace
of
myself
Depuis
je
sais
que
quoi
que
je
fasse
Since
then
I
know
that
no
matter
what
I
do
Dans
cette
forêt,
j'y
suis
encore
I
am
still
in
this
forest
De
cette
forêt
est-ce
qu'on
en
sort
I
wonder,
can
I
ever
escape
this
forest
Guet-apens
sombre
végétal
Dark,
plant-covered
ambush
Obscure
et
verte
cathédrale
Ominous,
green
cathedral
Écrasante
et
sale
Crushing
and
dirty
Dans
cette
forêt,
il
y
a
des
gens
There
are
people
in
this
forest
Qui
progressent
comme
moi
difficilement
Who
struggle
to
move
forward
like
me
Dans
ce
tricot
de
branches
savantes
In
this
web
of
cunning
branches
De
ronces,
de
racines
rampantes
Of
brambles,
of
creeping
roots
Si
menaçantes
So
menacing
Dans
cette
forêt,
j'y
suis
encore
I
am
still
in
this
forest
De
cette
forêt
est-ce
qu'on
en
sort
I
wonder,
can
I
ever
escape
this
forest
Guet-apens
sombre
végétal
Dark,
plant-covered
ambush
Obscure
et
verte
cathédrale
Ominous,
green
cathedral
Écrasante
et
sale
Crushing
and
dirty
Dans
cette
forêt,
j'y
suis
encore
I
am
still
in
this
forest
De
cette
forêt,
est-ce
qu'on
en
sort
I
wonder,
can
I
ever
escape
this
forest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Nicolini (benabar)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.