Текст и перевод песни Bénabar - La Pierrade (inédit)
Arrête
de
bouder,
dis
quelque
chose
Перестань
дуться,
скажи
что-нибудь.
Arrête
de
pas
m'parler,
je
m'excuse
Перестань
со
мной
разговаривать,
я
прошу
прощения.
Sors
de
cette
cuisine,
il
est
tard
Убирайся
с
этой
кухни,
уже
поздно.
J'aime
pas
quand
tu
rumines
dans
le
noir
Мне
не
нравится,
когда
ты
размышляешь
в
темноте.
Tu
vas
pas
faire
toute
une
histoire
à
cause
d'une
pierrade
Ты
не
суетиться
из-за
каменном
J'vais
pas
dormir
dans
la
baignoire
pour
quelques
grillades
Я
не
собираюсь
спать
в
ванне
ради
нескольких
блюд
на
гриле.
Je
me
suis
un
peu
moqué,
je
le
regrette
Я
немного
посмеялся,
Я
сожалею
об
этом
Et
la
viande
était
cramée,
ouvre
la
fenêtre
И
мясо
было
багровым,
открой
окно
Combien
de
temps
encore
tu
vas
me
faire
la
tête?
Сколько
еще
ты
собираешься
морочить
мне
голову?
Ca
m'exaspère
quand
tu
m'ignores
alors
arrête
Меня
бесит,
когда
ты
меня
игнорируешь,
так
что
прекрати.
Je
préfèrerais
que
tu
cries,
que
tu
fracasses
la
vaisselle
Я
бы
предпочел,
чтобы
ты
кричала,
разбивала
посуду.
Que
tu
menaces
de
rupture,
que
tu
me
jettes
à
la
figure
Что
ты
угрожаешь
распадом,
что
бросишь
меня
в
лицо
Toutes
les
perfidies,
les
insultes
les
plus
cruelles
Все
вероломства,
самые
жестокие
оскорбления
Et
dans
un
murmure,
t'insinues
des
trucs
hyper
durs,
hyper
durs
И
шепотом
Ты
намекаешь
на
какие-то
сверхтвердые,
сверхтвердые
вещи.
Une
pierrade,
à
quoi
ça
sert?
Franchement
Один
каменном,
для
чего
это?
Честно
говоря
Qui
a
besoin
d'un
morceau
de
pierre
brûlant
Кому
нужен
кусок
горящего
камня
Dire
que
c'est
un
cadeau,
j'y
crois
pas
Сказать,
что
это
подарок,
я
в
это
не
верю.
Faut
avoir
un
mauvais
fond
pour
offrir
ça
Нужно
иметь
плохой
фон,
чтобы
предложить
это
Moi,
j'aurais
préféré
un
mini-four
à
pizza
Я
бы
предпочел
мини-печь
для
пиццы
Ou
une
machine
à
pop-corns,
enfin
un
truc
utile
dans
ce
genre-là
Или
машина
для
приготовления
попкорна,
Ну,
что-нибудь
полезное
в
этом
роде
Allez,
viens
te
coucher,
demain
il
fera
jour
Давай,
ложись
спать,
завтра
настанет
день.
Et
la
fumée
se
sera
dissipée,
si
elle
s'dissipe
un
jour
И
дым
рассеется,
если
он
когда-нибудь
рассеется
De
toute
façon,
faut
qu'on
brûle
nos
fringues,
qu'on
change
la
moquette
В
любом
случае,
нам
нужно
сжечь
нашу
одежду,
сменить
ковер.
Faut
qu'on
rase
le
chat,
qu'on
dégraisse
la
couette
Нам
нужно
побрить
кошку,
снять
с
нее
одеяло.
Quant
à
l'odeur,
y
a
rien
à
faire,
elle
s'ra
encore
là
dans
cent
mille
ans
Что
касается
запаха,
то
здесь
нечего
делать,
он
снова
появится
там
через
сто
тысяч
лет
Le
dernier
homme
sur
Terre
se
dira
"Mais
qu'est-ce
que
je
sens?"
Последний
человек
на
Земле
скажет
себе:
"но
что
я
чувствую?"
Sors
de
cette
cuisine,
il
est
tard
ça
suffit
Убирайся
с
этой
кухни,
уже
поздно,
этого
достаточно.
J'aime
pas
quand
tu
rumines
dans
le
noir
et
je
m'ennuie
Мне
не
нравится,
когда
ты
размышляешь
в
темноте,
а
мне
скучно.
Je
ne
veux
pas
que
tu
fasses
comme
si
je
n'étais
pas
là
Я
не
хочу,
чтобы
ты
притворялся,
будто
меня
здесь
нет.
C'est
tellement
efficace
que
moi,
des
fois,
j'y
crois
Это
настолько
эффективно,
что
иногда
я
в
это
верю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Best Of
дата релиза
22-10-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.