Текст и перевод песни Bénabar - La phrase qu'on a pas dite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La phrase qu'on a pas dite
The Sentence We Didn't Say
Ca
nous
encombre
It
burdens
us
On
y
pense,
on
rumine
We
think
about
it,
we
brood
Et
dans
le
nombre
And
in
the
number
Des
sujets
qui
nous
minent
Of
the
subjects
that
undermine
us
Beaucoup
sont
déjà
périmés
Many
are
already
outdated
On
les
trimballe
We
drag
them
around
On
les
traîne,
on
les
porte
We
pull
them,
we
carry
them
C'est
lourd,
ça
fait
mal
It's
heavy,
it
hurts
Pourtant
peu
nous
importe
Yet
we
don't
care
much
On
ne
veut
pas
s'en
séparer
We
don't
want
to
let
it
go
La
phrase
qu'on
n'a
pas
dite
The
sentence
we
didn't
say
Le
dernier
mot
qu'on
n'a
pas
eu
The
last
word
we
didn't
have
Les
ratés,
les
retards,
les
remords
The
mistakes,
the
delays,
the
regrets
Tout
ce
qu'on
regrette
All
that
we
regret
Les
"si
j'avais",
les
"j'aurais
dû"
The
"if
I
had",
the
"I
should
have"
Les
"j'aurais
dû"
The
"I
should
have"
Ce
qu'on
a
pas
su
dire
What
we
didn't
know
how
to
say
La
remarque
bienvenue
The
welcome
remark
La
réponse
qu'aurait
fait
rire
The
answer
that
would
have
made
you
laugh
Un
merci,
rien
de
plus
A
thank
you,
nothing
more
L'éloquence
qu'on
n'a
pas
The
eloquence
we
lack
Pour
déclarer
sa
flamme
To
declare
our
love
Ce
compliment
qu'on
ne
fit
pas
That
compliment
we
didn't
pay
Qui
n'servira
donc
à
personne
Which
will
therefore
be
of
no
use
to
anyone
C'est
à
nous
qu'il
manquera
It
is
we
who
will
miss
it
La
phrase
qu'on
n'a
pas
dite
The
sentence
we
didn't
say
Le
dernier
mot
qu'on
n'a
pas
eu
The
last
word
we
didn't
have
Les
ratés,
les
retards,
les
remords
The
mistakes,
the
delays,
the
regrets
Tout
ce
qu'on
regrette
All
that
we
regret
Les
"si
j'avais",
les
"j'aurais
dû"
The
"if
I
had",
the
"I
should
have"
Les
"j'aurais
dû"
The
"I
should
have"
La
phrase
qu'on
n'a
pas
dite
The
sentence
we
didn't
say
Le
dernier
mot
qu'on
n'a
pas
eu
The
last
word
we
didn't
have
Les
ratés,
les
retards,
les
remords
The
mistakes,
the
delays,
the
regrets
Tout
ce
qu'on
regrette
All
that
we
regret
Les
"si
j'avais",
les
"j'aurais
dû"
The
"if
I
had",
the
"I
should
have"
Les
"j'aurais
dû"
The
"I
should
have"
La
sortie
mordante
The
biting
exit
Juste
et
bien
sentie
Just
and
well
felt
L'ironie
piquante
The
sharp
irony
La
parfaite
repartie
The
perfect
retort
Ce
n'est
que
maintenant
qu'elle
rapplique
It
is
only
now
that
it
comes
back
Ca
l'aurait
fait
taire
It
would
have
silenced
him
Et
surtout
cloué
le
bec
And
above
all
shut
him
up
Maintenant
c'est
trop
tard
Now
it's
too
late
La
bonne
réplique
The
good
retort
Elle
sera
pour
le
remake
It
will
be
for
the
remake
La
phrase
qu'on
n'a
pas
dite
The
sentence
we
didn't
say
Le
dernier
mot
qu'on
n'a
pas
eu
The
last
word
we
didn't
have
Les
ratés,
les
retards,
les
remords
The
mistakes,
the
delays,
the
regrets
Tout
ce
qu'on
regrette
All
that
we
regret
Les
"si
j'avais",
les
"j'aurais
dû"
The
"if
I
had",
the
"I
should
have"
Les
"j'aurais
dû"
The
"I
should
have"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Nicolini (benabar)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.